"exclui" - Traduction Portugais en Arabe

    • يستبعد
        
    • يستثني
        
    • تستبعد
        
    • نستبعد
        
    • ينفي
        
    • تستثني
        
    O desgaste em todos os 3, no entanto, indica movimentos idênticos do calcanhar esquerdo, o que exclui vários donos. Open Subtitles ولكن طريقه أرتداء الثلاثه أحذيه تشير إلى تطابق ميلان الكعب الأيسر وهذا يستبعد وجود أكثر من مستخدم.
    Sim, mas não exclui um local que frequente o centro comercial. Open Subtitles نعم، لكن ذلك لا يستبعد محلي يتردد على المركز التجاري
    Um modelo que exclui milhares de milhões de pessoas enquanto enriquece meia dúzia para além da nossa imaginação? TED نموذج يستبعد مليارات الأشخاص بينما يعمل على ثراء حفنة من الأشخاص بشكل خرافي؟
    exclui a teoria da conduta de alto risco, mas não diz o porquê de ninguém sentir falta. Open Subtitles ذلك يستثني نظرية السلوك العالي الخطورة لكن ذلك لا يفسر لماذا لم يبحث أحد عنه
    Há indícios de luta, o que exclui o suicídio. Open Subtitles علامات واضحة على حدوث صراع تستبعد عمليّة الإنتحار
    e é um limite algo inquietante que exclui definitivamente o uso de certas cimas demasiadamente elevadas. Open Subtitles وأنه مثير للقلق الى حدّ ما. يكون علينا أن نستبعد بلا جدال استخدام بعض
    Sendo o seu forte a poesia das ruas, isso exclui filmes de cowboys, piratas, comédias, filmes bíblicos... Open Subtitles وهذا يستبعد أفلام الغرب الشرس والقراصنة، والكوميديا، والدينية والرومانية،
    Bem, isto exclui deixar o rato fugir, para o poder apanhar de novo. Open Subtitles هذا إذاً يستبعد إطلاق سراح الفأر لإمساكه ثانيةً
    A contagem normal de plaquetas exclui a DIC. Open Subtitles التعداد الطبيعي للصفيحات يستبعد التخثر العميق المنتشر
    A insuficiência pulmonar exclui EM. Open Subtitles فشل الرئة لدى مريضك يستبعد التصلب المتعدد
    Acho que os raio-X indicam uma falta de adenopatia hilar, o que a exclui. Open Subtitles أعتقد أنّ الأشعة السينيّة تشير لعدم وجود تضخّم بالعقد الليمفاويّة النقريّة مما يستبعد ذلك
    Pétain promulga um conjunto de estatutos anti-semitas, que exclui os judeus da vida pública. Open Subtitles بيتان يصدر مجموعه من القوانين لمكافحه اليهوديه يستبعد اليهود من الحياة العامة
    Nenhumas vilosidades intestinais achatadas exclui doença celíaca. Open Subtitles انعدام خلو الأمعاء من الزغب يستبعد داءً بالبطن
    Síndrome antifosfolípidos, por outro lado... Faz sentido. Mas não exclui uma massa. Open Subtitles تبدو منطقية لكن لا يستبعد الكتلة المجهولة
    Mas isso não exclui que tenha desejos homossexuais. Open Subtitles ذلك لا يستبعد بالضرورة الرغبات الشاذة جنسيا
    Mas isso não exclui a possibilidade de ele não estar a fazer pontaria no Hamilton. Open Subtitles لكنه لا يستبعد إمكانية أنه لم يكن تهدف لهاميلتون.
    Isso exclui a maior parte da natureza que a maior parte das pessoas pode visitar e com que se pode relacionar, e inclui apenas a natureza que as crianças não podem tocar, TED وهذا يستثني أغلب الطبيعة التي يمكن لمعظم الناس زيارتها وخلق علاقة معها، بما في ذلك الغابة التي لا يمكن للأطفال لمسها.
    exclui insuficiência adrenal. Open Subtitles مما يستثني عدم كفاية غدد الكظر أين هاوس؟
    A ideia de que uma mulher exclui todas as outras pode funcionar para alguns homens, mas não para mim. Open Subtitles لترغب فى امرأة تستبعد الأخريات لبعض الرجال ، لكن ليس لى
    Bem, isso exclui a Lana Tetawyler. Open Subtitles علينا أن نستبعد إذن لانا تيتوايلر.
    Até agora, todas as análises ao sangue foram negativas, mas isso não exclui a possibilidade de uma toupeira humana. Open Subtitles لحدّ الآن كل تحاليل الدم كانت سلبيّة لكن هذا لا ينفي أمكانية وجود جاسوس بشري
    O mandado é específico para a cave, e exclui qualquer outro quarto da casa. Open Subtitles المذكرةُ مخصصةُ للقبو. و تستثني جميع أركانِ المنزلِ الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus