"fê-lo" - Traduction Portugais en Arabe

    • فعلها
        
    • جعلته
        
    • جعله
        
    • صنعها
        
    • قام بها
        
    • صنعه
        
    • أجبره
        
    • لقد فعل ذلك
        
    • لقد فعل هذا
        
    • فعلتي ذلك
        
    • قام بذلك
        
    • فقد فعله
        
    • عَمِلَ هو
        
    • وجعله
        
    • وفعلها
        
    Não tem que sentir coisa nenhuma. O Lecter fê-lo para se divertir. Open Subtitles لا يجب ان تشعرى باي شيئ ليكتر فعلها كي يسلي نفسه
    fê-lo a mim e está a fazê-lo de novo! Open Subtitles هذاهوالرجل، لقد فعلها معي، وها هو يفعلها مجدّداً.
    Todos aqueles anos que conheci aquele gajo, e ele fê-lo mesmo assim. Open Subtitles عرفت هذا الرجل طيلة هذه السنوات لقد فعلها بأي حال الوغد
    Catherine fê-lo lançar pedras até à exaustão; ela e o Jules aprenderam a fazer ricochetes. Open Subtitles جعلته يرمي الأحجار تعلموا رمي الأحجار على الماء
    Isto fê-lo trepar às paredes, o que, parece-me, era a intenção. Open Subtitles {\cH70BFDC}،ذلك جعله يستشيط غضباً {\cH70BFDC}.و أفترض أن ذلك كان الهدف
    Ele fê-lo para poder exercer a coisa que adora. Open Subtitles فعلها لكي يستطيع ممارسة الشيّء الّذي نحبّه جميعًا
    E fê-lo em sua casa, de um modo consistente com as suas convicções religiosas. Open Subtitles لقد فعلها فى منزله بأسلوب يتناسب مع معتقداته الدينية
    Ele achou que tinha de o fazer. fê-lo porque pensou que não tinha escolha. Open Subtitles اعتقد انه يجب عليه فعل هذا، فعلها لأنه يعتقد انه لا يملك أي خيار
    Ele fê-lo mais tarde que os outros miúdos mas nós nunca o pressionámos. Open Subtitles لقد فعلها بعد الأولاد اللآخرين لكننا لم نكن ندفعه ابداً.
    Sabem, o inofensivo pensamento posterior que deixa o assassino saber que eu sei que ele fê-lo. Open Subtitles تعلمون,الشعور الحميد بعد الإعتقاد بأنه فلنترك القاتل يعرف بأنني أعرف بأنه فعلها
    O Chuck fez a sua escolha e, tal como todos nós, fê-lo para servir o seu país. Open Subtitles تشاك اتخذه قراره و كأغلب بقيتنا لقد فعلها لأجل خدمة بلاده
    Quem cobrou estas taxas, fê-lo desta morada. Open Subtitles الشخص الذي وجّه تلكَ التهم فعلها من هذا العنوان
    Mas ele fê-lo na mesma, e agora está morto. Open Subtitles ولكنه فعلها على كل حال، والآن هو ميت..
    A confusão no deserto fê-lo duvidar de que pudessem terminar o serviço. Open Subtitles ان الفوضى التي احدثتها في الصحراء جعلته يتساءل عما إذا كنتم موجودين لانهاء المهمة
    Mas o governo reconheceu-lhe os dotes e fê-lo bibliotecário no hospital psiquiátrico de Meridian onde era um distinto... internado. Open Subtitles لكن الحكومةَ إعترفت بخبراته و مدى إلمامه بأن جعلته مدير مكتبة الولاية فى مستشفى الأمراض العصبية التى كان نزيل مميز فيها
    Então fê-lo despir-se antes de disparar. Open Subtitles اذن جعلته يتعرى قبل أن تطلق عليه الرصاص؟
    Sendo a culpa do Jerry, o Margolese fê-lo trabalhar o tempo da pena. Open Subtitles منذ خطأ جيري ، مارغوليس جعله يعمل عنده في فترة السجن
    O facto de estar proibida de aqui vir fê-lo sofrer. Open Subtitles الحقيقه أَنكِ عندما لم تسمحي لي بالمجيئ هنا .. جعله هذا يعاني.
    Ele fê-lo porque não conseguia comprar um carro, mas também porque sabia como o fazer. TED صنعها لأنه لا يستطيع شراء سيارة و لأنه يعرف كيف يصنع واحدة
    Olha para o Pyro, ele fê-lo e é só um miúdo. Open Subtitles انظر إلى بايرو، قام بها وهو صبي صغير.
    Este tipo fê-lo sozinho. TED صنعه الرجل لوحده.
    Há cinco anos, o corte no orçamento fê-lo sair. Open Subtitles قبل خمسة أعوام, أجبره خفض الميزانية على التقاعد.
    E fê-lo segundo... as suas convicções religiosas, tal como lhe permite... a Constituição. Open Subtitles لقد فعل ذلك حقاً بينما نلاحظ أنه حقه الدستورى المعتقدات الدينية
    Exacto. Ele fê-lo numa emergência, para escapar a um assassino. Open Subtitles هذا صحيح ، لقد فعل هذا فى حالة طارئة للهرب من قاتل محترف
    Sei que não era obrigada a aprovar-me, mas fê-lo. Open Subtitles لم تكوني مضطرة لأن تجعليني أنجح لكنك فعلتي ذلك
    Eu não, mas o meu chefe regional fê-lo quando lhe falei do desperdício de tempo. Open Subtitles لا لا أستطيع لكن ال أي اس أي قام بذلك عندما أخبرته بإضاعة وقت عمل اثنين من رجالي
    Quem quer que tenha feito isto, fê-lo com as duas mãos. Open Subtitles مهما كان من فعل هذا، فقد فعله بيدين اثنتين.
    Se foi o pai do Cameron que matou o padre, fê-lo sem o lobo temporal. Open Subtitles لذا... إذاهو كَانَأَبَّكاميرونالذيقَتلَالأبَّ كارلوس هو عَمِلَ هو بدون شحمةِ أذنه الدنيويةِ.
    Apanhou o Tavrani e fê-lo gritar até que não pudesse gritar mais. Open Subtitles وذهب إلى تافار وجعله يصرخ حتى ما عاد بوسعه الصراخ بعدها
    Depois foi para a Carolina do Norte e fê-lo de novo. TED وبعد ذلك ذهب الى نورث كالورينا وفعلها مرة أخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus