- Muito bem, nós vamos. - Fala por ti, Joseph. | Open Subtitles | ـ حسنا، سنكون هناك ـ تحدث عن نفسك يا جوسف |
- Fala por ti, meu amigo. - O quê, conseguiste a promoção? | Open Subtitles | ــ تحدث عن نفسك يا صديقي ــ ماذا، هل حصلت على الترقية؟ |
Fala por ti. | Open Subtitles | علينا أن نبقى معاً في هذا الوضع تحدث عن نفسك |
Algo absurdo. - Só se vive uma vez! - Fala por ti. | Open Subtitles | شيء غبي - لديكم حياة واحدة - تكلم عن نفسك - |
Cá vamos nós! Vai ser divertido. Fala por ti própria. | Open Subtitles | رهبان قتله، سيكون هذا ممتعاً تحدثي عن نفسك |
Sou fácil de localizar. A minha reputação Fala por si. | Open Subtitles | أنا رجل سهل العثور عليه سمعتي تتحدث عن نفسها |
O meu trabalho Fala por si e devias levar isso em consideração. | Open Subtitles | عملي يتحدث عن نفسه وأود منك أن تأخذ ذلك بعين الاعتبار |
Fala por ti. Eu queria dar cabo deles. | Open Subtitles | تحدث عن نفسك ، فقد أردت أن أحطم أولئك الشباب |
Bem, Fala por ti, velhote. Vou caçar e matar o médico que te deu aqueles comprimidos. | Open Subtitles | تحدث عن نفسك أيها العجوز لأني سأقتل الطبيب الذي أعطاك هذا الدواء |
Mantenham as garras prontas. Eles podem torturar-nos sempre que quiserem. Espera, Fala por ti próprio. | Open Subtitles | ـ يمكنهم تعذيبنا طوال اليوم ـ تحدث عن نفسك |
Fala por ti, grandalhão. Eu tenho tudo de que preciso. | Open Subtitles | تحدث عن نفسك أيها الضخم أنا أحصل على كل ما أحتاج إليه |
Fala por ti. Eu acabo de perder o tesouro do século. | Open Subtitles | تحدث عن نفسك, لقد خسرت كنز القرن فحسب |
Fala por ti mesmo. Lá é frio e todos os que conheço estão mortos e enterrados. | Open Subtitles | تحدث عن نفسك لا أحد يريد الموت |
Fala por ti. | Open Subtitles | تحدث عن نفسك يا رجل تحدث عن نفسك |
Fala por ti, porque eu não tenho problemas com os teus pais. | Open Subtitles | تكلم عن نفسك لأننى ليست لدىّ أى مشكلة مع والديك |
Fala por ti. Eu fiquei bem traumatizada com este divórcio. | Open Subtitles | تكلم عن نفسك يا صاح أنا محطمة بسبب هذا الطلاق |
Sim. Fala por ti. Porque este casamento está a matar-me. | Open Subtitles | حسناً, تحدثي عن نفسكَ لأن هذا الزواج سيقتلني |
Fala por ti lunática. | Open Subtitles | تحدثي عن نفسك يا مجنونه بوم بوم أليس رائعاً أن تكون مجنوناً؟ |
Acho que o facto de estarmos aqui hoje Fala por si só. | Open Subtitles | أظن أن الحقيقة التي نحن هنا من اجلها تتحدث عن نفسها |
No que tem de melhor, o modelo ocidental Fala por si mesmo, | TED | في افضل حالاته النموذج الغربي يتحدث عن نفسه |
Para vos convencer, isto é uma imagem que Fala por si. | TED | لمزيد دعم حجّتي، إليكم هذه الصورة التي تتحدّث عن نفسها. |
Fala por ti. Acho que te conheço muito bem. | Open Subtitles | تكلمي عن نفسكِ، أنا أظن أنني أعرفكِ جيدا. |
Ele Fala por todos vocês? | Open Subtitles | هل يتكلم بالنيابة عنكم جميعاً ؟ |
Não vale a pena. Fala por ti, "Casanunca". Acho que ela é louca se deixou mil paus ali. | Open Subtitles | ـ همها اكبر من فائدتها ـ هذا رأيك لوحدك،، كاره للنساء اعتقد بإنها مجنونه حداً لتترك الف على البوفيه |
Fala por ti, eu estou proveitosamente empregado. | Open Subtitles | تحدّث عن نفسك، فأنا موظّف وأربح جيّداً، حسناً؟ حقاً؟ |
- Fala por ti. | Open Subtitles | تكلّمْ لمدة نفسك. |