"falamos com" - Traduction Portugais en Arabe

    • تحدثنا مع
        
    • تحدثنا إلى
        
    • نتحدث مع
        
    • نتكلم مع
        
    • تكلمنا مع
        
    • نتحدث إلى
        
    • تحدّثنا مع
        
    • سنتحدث مع
        
    • نتحدث الى
        
    • نَتكلّمُ مع
        
    • تتحدث إلى
        
    • قمنا بالتحدث
        
    • بعدها نتحدث
        
    • لقد تحدثنا الى
        
    • ونتحدث مع
        
    Vimos qual foi a empresa de correio que fez a entrega, Falamos com alguém lá e mandaram-nos aqui. Open Subtitles ورأينا أي شركة توصيل أوصلت الطرد ومن ثم تحدثنا مع شخص هناك وأرسلونا إلى هذا العنوان
    Falamos com os membros das famílias e deixamos que eles escolham. TED تحدثنا مع أفراد العائلة و تركنا لهم الخيار
    Nós Falamos com alguns dos seus amigos da escola. Open Subtitles لقد تحدثنا إلى بعض من أصدقائك في المدرسة.
    Não fiques com uma ideia errada, Sarah. Nós não Falamos com as nossas antigas famílias. Open Subtitles لا تفهمي الأمر بشكل خاطئ فنحن لا نتحدث مع عائلاتنا القديمة
    Vamos a umas discotecas, Falamos com estranhos e depois vamos até às docas ver a cena do barco. Open Subtitles نذهب إلى بعض النوادي نتكلم مع بعض الغرباء ثم نذهب إلى أحواض السفن لنرى حول المركب
    Sim, nós já Falamos com a esposa dele muitas vezes. Open Subtitles نعم ، نحن تكلمنا مع زوجته عدة مرات اننا نتحرك سريعا بكل ما نستطيع
    Nós Falamos com a Elise, dizemos-lhe que estás connosco, vamos tratar de tudo. Open Subtitles سوف نتحدث إلى إليز بالنسبة لك، سنقوم اقول لها كنت معنا، اننا سنحقق ذلك جميع بخير.
    Na tentativa de perceber este periodo da sua vida, Falamos com os seus país. Open Subtitles في محاولة لتسليط بعض الضوء على هذه الفترة من حياته تحدثنا مع أبيه وأمه
    Nós Falamos com o Jim Meyers, o reporter, pedimos-lhe para não responder á carta, ele não o faz, e este tipo sai a rua e mata duas mulheres. Open Subtitles لقد تحدثنا مع جيم مايرز, المراسل طلبنا منه الا يرد عليها لم يرد وبالتالي خرج الرجل واطلق النار على امراتين
    Falamos com amigas da Nicole que estiveram com ela na noite fatídica. Open Subtitles لقد تحدثنا مع بعض أصدقائها الذين خرجوا معها ليلة الحادثة
    Não vemos e Falamos com ninguém desde que tudo começou. Open Subtitles نحن لم نرى أو تحدثنا إلى أي شخص منذ بدأت الحرب
    Falamos com o bartender de um lugar chamado "The Prince William Tavern". Open Subtitles تحدثنا إلى نادل من مكان يسمى الأمير وليام الحانة.
    Quando vemos alguém ou Falamos com quem quer que seja? Open Subtitles متى رأينا أي شخص أو تحدثنا إلى أي شخص؟
    Não Falamos com a mãe há uns tempos, por isso achei que seria boa ideia fazer isto novamente. Open Subtitles نحن لم نتحدث مع والدتك منذ فترة لذا ظننت انها ستكون فكرة جيدة لو فعلنا هذا مجددا
    De onde venho, não Falamos com a Polícia de forma leviana. Open Subtitles في دياري، نحن لا نتحدث مع رجال الشرطة باستخفاف
    Porque, têm de compreender, em Israel nós não Falamos com pessoas do Irão. TED عليكم أن تعلموا، نحن في اسرائيل لا نتكلم مع أحد من إيران.
    Não sabiamos que o Bryan estava em liberdade condicional, mas Falamos com o Taymor acerca do Dimitri. Open Subtitles لم نعرف أن (برايان) خرج تحت إطلاق سراح (مشروط لكننا تكلمنا مع (تيمر) عن (ديميتري
    Falamos com uma das call girls. Open Subtitles علينا أن نتحدث إلى واحدة من فتيات الاتصال
    Falamos com a veterinária e ela explicou toda a situação. Open Subtitles تحدّثنا مع الطبيبة البيطرية ووضحت لنا الموقف بأكمله
    Amanhã Falamos com o Inspector e fica tudo resolvido. Open Subtitles غداً ... سنتحدث مع المفتش وسينتهي كل هذا
    Sempre que Falamos com eles, acaba muito mal. Excepto com os papagaios. Open Subtitles فى كل مرة نتحدث الى البشر دائما ينتهى الامر بصورة سيئة
    - "Falamos com a polícia"? Open Subtitles - "نَتكلّمُ مع الشرطة"؟
    Quando Falamos com os trabalhadores, é isso que querem. TED عندما تتحدث إلى العمال، هذا ما يريدونه.
    Uma coisa que ela esqueceu de mencionar quando Falamos com ela. Open Subtitles و هو شيء لم تخبرنا به عندما قمنا بالتحدث إليها.
    Depois, Falamos com ela. Juntas. Open Subtitles بعدها نتحدث معها
    - Falamos com alguns ex-colegas no laboratório de pesquisas. Open Subtitles لقد تحدثنا الى بعض من زملائه السابقين فى معمل الأبحاث
    E normalmente saímos, Falamos com os miúdos e as famílias e ouvimos as suas histórias. Open Subtitles ونذهب ونتحدث مع هؤلاء الأطفال ونتحدث مع عائلات ونسمع قصصهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus