Vimos qual foi a empresa de correio que fez a entrega, Falamos com alguém lá e mandaram-nos aqui. | Open Subtitles | ورأينا أي شركة توصيل أوصلت الطرد ومن ثم تحدثنا مع شخص هناك وأرسلونا إلى هذا العنوان |
Falamos com os membros das famílias e deixamos que eles escolham. | TED | تحدثنا مع أفراد العائلة و تركنا لهم الخيار |
Nós Falamos com alguns dos seus amigos da escola. | Open Subtitles | لقد تحدثنا إلى بعض من أصدقائك في المدرسة. |
Não fiques com uma ideia errada, Sarah. Nós não Falamos com as nossas antigas famílias. | Open Subtitles | لا تفهمي الأمر بشكل خاطئ فنحن لا نتحدث مع عائلاتنا القديمة |
Vamos a umas discotecas, Falamos com estranhos e depois vamos até às docas ver a cena do barco. | Open Subtitles | نذهب إلى بعض النوادي نتكلم مع بعض الغرباء ثم نذهب إلى أحواض السفن لنرى حول المركب |
Sim, nós já Falamos com a esposa dele muitas vezes. | Open Subtitles | نعم ، نحن تكلمنا مع زوجته عدة مرات اننا نتحرك سريعا بكل ما نستطيع |
Nós Falamos com a Elise, dizemos-lhe que estás connosco, vamos tratar de tudo. | Open Subtitles | سوف نتحدث إلى إليز بالنسبة لك، سنقوم اقول لها كنت معنا، اننا سنحقق ذلك جميع بخير. |
Na tentativa de perceber este periodo da sua vida, Falamos com os seus país. | Open Subtitles | في محاولة لتسليط بعض الضوء على هذه الفترة من حياته تحدثنا مع أبيه وأمه |
Nós Falamos com o Jim Meyers, o reporter, pedimos-lhe para não responder á carta, ele não o faz, e este tipo sai a rua e mata duas mulheres. | Open Subtitles | لقد تحدثنا مع جيم مايرز, المراسل طلبنا منه الا يرد عليها لم يرد وبالتالي خرج الرجل واطلق النار على امراتين |
Falamos com amigas da Nicole que estiveram com ela na noite fatídica. | Open Subtitles | لقد تحدثنا مع بعض أصدقائها الذين خرجوا معها ليلة الحادثة |
Não vemos e Falamos com ninguém desde que tudo começou. | Open Subtitles | نحن لم نرى أو تحدثنا إلى أي شخص منذ بدأت الحرب |
Falamos com o bartender de um lugar chamado "The Prince William Tavern". | Open Subtitles | تحدثنا إلى نادل من مكان يسمى الأمير وليام الحانة. |
Quando vemos alguém ou Falamos com quem quer que seja? | Open Subtitles | متى رأينا أي شخص أو تحدثنا إلى أي شخص؟ |
Não Falamos com a mãe há uns tempos, por isso achei que seria boa ideia fazer isto novamente. | Open Subtitles | نحن لم نتحدث مع والدتك منذ فترة لذا ظننت انها ستكون فكرة جيدة لو فعلنا هذا مجددا |
De onde venho, não Falamos com a Polícia de forma leviana. | Open Subtitles | في دياري، نحن لا نتحدث مع رجال الشرطة باستخفاف |
Porque, têm de compreender, em Israel nós não Falamos com pessoas do Irão. | TED | عليكم أن تعلموا، نحن في اسرائيل لا نتكلم مع أحد من إيران. |
Não sabiamos que o Bryan estava em liberdade condicional, mas Falamos com o Taymor acerca do Dimitri. | Open Subtitles | لم نعرف أن (برايان) خرج تحت إطلاق سراح (مشروط لكننا تكلمنا مع (تيمر) عن (ديميتري |
Falamos com uma das call girls. | Open Subtitles | علينا أن نتحدث إلى واحدة من فتيات الاتصال |
Falamos com a veterinária e ela explicou toda a situação. | Open Subtitles | تحدّثنا مع الطبيبة البيطرية ووضحت لنا الموقف بأكمله |
Amanhã Falamos com o Inspector e fica tudo resolvido. | Open Subtitles | غداً ... سنتحدث مع المفتش وسينتهي كل هذا |
Sempre que Falamos com eles, acaba muito mal. Excepto com os papagaios. | Open Subtitles | فى كل مرة نتحدث الى البشر دائما ينتهى الامر بصورة سيئة |
- "Falamos com a polícia"? | Open Subtitles | - "نَتكلّمُ مع الشرطة"؟ |
Quando Falamos com os trabalhadores, é isso que querem. | TED | عندما تتحدث إلى العمال، هذا ما يريدونه. |
Uma coisa que ela esqueceu de mencionar quando Falamos com ela. | Open Subtitles | و هو شيء لم تخبرنا به عندما قمنا بالتحدث إليها. |
Depois, Falamos com ela. Juntas. | Open Subtitles | بعدها نتحدث معها |
- Falamos com alguns ex-colegas no laboratório de pesquisas. | Open Subtitles | لقد تحدثنا الى بعض من زملائه السابقين فى معمل الأبحاث |
E normalmente saímos, Falamos com os miúdos e as famílias e ouvimos as suas histórias. | Open Subtitles | ونذهب ونتحدث مع هؤلاء الأطفال ونتحدث مع عائلات ونسمع قصصهم |