Queria que eles soubessem que vamos prestar testemunho por eles e que Faremos o que for possível para ajudar a fazer a diferença nas suas vidas. | TED | أردتهم أن يعرفوا أننا سنشهد لهم و أننا سنفعل ما يمكننا فعله لنساعد في صنع فارق في حياتهم. |
O senhor e eu Faremos o que tem que ser feito. | Open Subtitles | بعد ذلك،أنت وأنا سنفعل ما ينبغي القيام به |
- Faremos o que nos ordenais. - Vossa coragem transparece! | Open Subtitles | سنفعل ما تأمرنا به الشجاعة تشع من عيونكما |
Faremos o que for preciso para unir o país em torno do seu governo. | Open Subtitles | سنفعل كل ما يلزم لتوحيد البلاد حول حكومتكم |
Nós os dois Faremos o que for preciso. | Open Subtitles | أنت و أنا سوية سنفعل كل ما يتطلبه الأمر |
Esquece o malabarismo. Faremos o que os ricos fazem. | Open Subtitles | لا تفكرى فى عمل السيرك سوف نفعل ما يفعله الاغنياء |
Prometemos que Faremos o que pudermos para vos tirarmos deste empréstimo assim que possível. | Open Subtitles | و اعدكما، اننا سنفعل ما بوسعنا لكي ندفع لكما هذا القرض في أقرب وقت |
Cárter, não somos bandidos. Faremos o que devemos. | Open Subtitles | كارترـ نحن لسنا شرطة ، سنفعل ما يتوجب علينا |
Então, Faremos o que for preciso para te proteger dia e noite. | Open Subtitles | حسناً , اذا سنفعل ما نستطيع لحمايتك ليلاً و نهاراً |
Se forem um grupo, veremos do que são capazes e depois Faremos o que for preciso para a recuperarmos. | Open Subtitles | إن كانوا مجموعة، سنرى ما يمكنهم فعله. ثم سنفعل ما يتعيّن علينا لاسترجاعها. |
Faremos o que for necessário para proteger a América. | Open Subtitles | قبل 13 عام، عام 2002. سنفعل ما نجده ضروري لحماية أمريكا. |
Hoje à noite Faremos o que quiseres. | Open Subtitles | على أي حال، الليلة سنفعل ما تريدين. حقاً؟ |
Olhem, prometo que Faremos o que pudermos pela Rapunzel. | Open Subtitles | اسمع, انا اعدك سنفعل ما بوسعنا لربونزيل . |
A única coisa que importa é endireitar as coisas, e ambos Faremos o que for preciso para isso, está bem? | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يهمني الآن هو تصحيح أوضاع السفينة وكلانا سنفعل ما يلزم من أجل تحقيق ذلك؟ |
Faremos o que ordenar a deusa Hera. Se ela nos quiser falar. | Open Subtitles | "سنفعل ما تأمرنا الالهه "هيرا لو تحدثت الينا |
Sra. Stillwater, Faremos o que pudermos para encontrar a sua filha. Obrigada. | Open Subtitles | سيده "سويتوالتر",سنفعل كل ما بوسعنا للعثور على ابنتك |
Mas sei que Faremos o que for preciso para te tornares numa advogada. | Open Subtitles | ولكن أعرف أننا سنفعل كل ما يحتاجه الأمر |
Segue a tua consciência e todos Faremos o que nos ocorrer. | Open Subtitles | انت تتبع ضميرك , و تقول ما عندك و نحن جميعاً نفعل ما يتوجب علينا فعله |
Acho que é o cliente Faremos o que desejar. | Open Subtitles | أظن أنك العميل, وينغبي علينا ان نفعل ما تريده |
E posso prometer-vos, que Faremos o que fôr preciso, para recuperar a fé da universidade em nós. | Open Subtitles | ويمْكِنُني أَنْ أَعِدَكم كلّكم، سنقوم بما يتوجب علينا القيام به لإعادة ثقة الجامعةَ فينا. |
Faremos o que pudermos a partir daqui, enquanto tu melhoras. | Open Subtitles | سنبذل قصارى جهدنا من هنا بينما تتحسّن حالتك |