"fato de" - Traduction Portugais en Arabe

    • بدلة
        
    • ثوب
        
    • ملابس
        
    • بذلة
        
    • رداء
        
    • لباس
        
    • زيّ
        
    • بزي
        
    • ببذلة
        
    • حلة
        
    • وحقيقة
        
    • بدلةِ
        
    • ببزة
        
    • عن حقيقة
        
    • البذلة
        
    Ele vestia um fato de seda. Tinha sapatos de crocodilo. Open Subtitles إنه يلبس بدلة حريرية ولديه حذاء من جلود التماسيح
    Vejamos se a Portia levou o fato de banho. Open Subtitles دعنا القي نظرة اذا بورشيا اخذت بدلة السباحة
    Ela tinha dinheiro a sair do fato de banho. Eu levei-o. Open Subtitles كان لديها بعض المال التمسك من أصل لها ثوب السباحة.
    Sim, uma vez, mas ela estava de fato de banho. Open Subtitles حممتها؟ نعم، مرة واحدة، ولكن كانت ترتدي ملابس السباحة.
    Nunca vi um velhote com um fato de banho novo. Open Subtitles لم أرَ يوماً شخصاً مسنّاً يلبس بذلة سباحة جديدة
    E há quatro anos, quando mergulhei no Oceano Antártico, usando apenas um fato de natação, uma touca e óculos de natação, com um espírito inabalável, vi em mim uma lutadora. TED قبل أربعة أعوام عندما قفزت في المحيط المتجمد الجنوبي لم أكن أرتد سوى رداء سباحة وقبعة ونظارات واقية متسلحة بروحي التي لا تتزعزع للعمل رأيت مقاتلةً بداخلي.
    Não com um fato de protecção vestido, não consegue, senhor. Open Subtitles ليس و أنت ترتدي لباس واقي ضد المخاطر البيولوجية
    Pequeno fato de karate, a parecer o Nappy Chan a fazer o "Try-Bo". Open Subtitles قليلا زيّ الرسمي على مثل حفاظة تشان محاولة بو
    Um fato de 3000 só para sacar gajas, E? Open Subtitles بدلة بـ 3000 دولار سوى لمضاجعة فتاة، صح؟
    Não. Estou de volta ao fato de Pai Natal, onde pertenço. Open Subtitles لا، أنا حيث يجب أن أكون، مرتدياً بدلة بابا نويل
    Concluí o inventário do fato de treino do McKenna. Open Subtitles لقد أنهيت عملية البحث في بدلة ماكين الرياضية
    Então talvez tu, o teu fato de circo e a tua sorte em que confias tanto, pudessem ir para outro lugar. Open Subtitles ربما لديك أنت و ثروتك و بدلة السيرك التي تلبسها الكثير لتقوما به. لكي تضع نفسك في قسم آخر.
    Um tipo com fato de mergulho a descer a Broadway. Open Subtitles رجــل في بدلة غوص يســير في الطريــق و حسب
    E quando vesti o fato de cenoura, também resultou comigo. Open Subtitles ثم عندما إرتديتُ بدلة الجزرة، نجح الأمر معي أيضاً.
    É do fato de banho novo. Tem uma semana. Open Subtitles إنه من ثوب السباحة الجديد عندي منذ أسبوع
    Qual fato de banho eu devia usar para as fotos? Open Subtitles كنت أتسائل أي ثوب سباحة أقوم بإرتدائه كي أجربه.
    Disseste que usavas um fato de treino da Adidas? Open Subtitles لقد قلت أنك كنت ترتدى ملابس إديداس الرياضية
    De qualquer forma, o facto de todos nós escolhermos vestir de forma profissional casual, em vez do nosso fato de treino favorito não é uma mera coincidência. TED وفي كلتا الحالتين، حقيقة أننا جميعًا اخترنا ارتداء ملابس عملية على عكس بنطالنا الرياضي المفضل ليست صدفة سخيفة.
    Perdi um bónus no valor de um milhão de dólares porque aceitei um fato de $300 para ir a um casamento. Open Subtitles لقد فقدت عقدا بمليون دولار إضافي.. لأني أخذت بذلة ب 300 دولار بالدين لأذهب إلى زفاف شخص لا أعرفه
    Podes trazer-me o meu fato de treino cinzento? Open Subtitles أيمكنك إحضار رداء الرياضة الرمادي خاصتي ؟ أجل.
    O que é que estás a pensar, que eu comprei um fato de palhaço num sítio qualquer? Open Subtitles ماذا تعتقد؟ أنني ألبست سكراناً لباس المهرج؟
    Óptimo. Vou fazer-te um fato de super-herói. Open Subtitles هذا رائع دعني أذهب و أفصّل لكَ زيّ بطلٍ خارق
    Estava prestes a terminar a noite quando, saída do nada, apareceu esta rapariga num fato de abóbora muito sexy. Open Subtitles و كنت على وشك الانصراف مبكراً تلك الليله إلى إن ظهرت هذه الفتاه بزي القرعة العاهرة الجنسي
    Não consigo tirar da minha mente a sua imagem em fato de banho. Open Subtitles لا أستطيع نسيان مظهرك ببذلة السباحة
    e não tinha calças de fato de treino. Tinha um fato às riscas. TED ولم يكن يلبس هذه السراويل الرياضية القطنية، كان يلبس حلة مقلمة.
    Em consideração a sua jovem idade, ao fato de que tem uma família para sustentar, Open Subtitles نظراًلحداثةسنه.. وحقيقة أن عنده عائلة يفترضبهأن يعيلها..
    Enquanto o homem da faca se livrava das partes do cozinheiro-chefe, você desfazia-se do seu fato de lã ensanguentado. Open Subtitles بينما رجل الشريحةَ رتّبَ كبيرِ الطبَّاخين يَفترقُ أصبحتَ تُخلّصَ بدلةِ صوفِكَ الداميةِ.
    Para alguém inteligente o suficiente para usar ADN alienígena num fato de poderes derradeiro, é demasiado ingénuo. Open Subtitles لشخص ذكي بما يكفي لوضع حمض نووي فضائي ببزة قوية، أنت ساذج بشكل خطير.
    Pra não mencionar o fato de que é um repórter de boxe, num grande jornal diário Open Subtitles ناهيك عن حقيقة أنك مراسل صحفي مختص بالملاكمة في صحيفية يومية أمريكية
    A segunda iteração é o fato de mergulho críptico, ou o fato que tenta esconder quem o usa na coluna de água. TED نفس الأمر في حالة بذلة السباحة الخفية، أو البذلة التي تحاول اخفاء من يرتديها في عمود المياه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus