"fazíamos" - Traduction Portugais en Arabe

    • يكن لدينا
        
    • فعلناه
        
    • كنا نفعله
        
    • لقد فعلنا
        
    • كنا نصنع
        
    • مارسنا
        
    • كنا نفعلها
        
    • اعتدنا
        
    • كنا نقوم
        
    • نقم
        
    • فعلناها
        
    • نكن نعلم
        
    • أعتدنا
        
    • نفعلهُ
        
    • قمنا به
        
    É óbvio que não fazíamos ideia de onde nos estávamos a meter. TED من الواضح، لم يكن لدينا أدنى فكرة عما نحن مقبلون عليه.
    Foi nessa altura que foi criada a estrutura central da medicina: o que significava sermos bons no que fazíamos e como queríamos que a medicina fosse. TED وكان هذا عند الهيكل الأساسي للأدوية تم إنشاء صحيفة ماذا يعني أن تكون جيدة في ما فعلناه وكيف كنا نريد بناء الطب ليكون.
    Quando o meu pai tinha fome, corríamos todos para a mesa de jantar, porque era isso que fazíamos antes. TED وعندما كان أبي يشعر بالجوع كنا نهرع لتناول العشاء معه، لأن هذا ما كنا نفعله قبل ذلك.
    Lembra-te, fazíamos o mesmo, tem calma com ele. Open Subtitles تذكر، لقد فعلنا الشيء نفسه ترفق به قليلاً
    E no Verão fazíamos potes com o barro do fundo do lago. Open Subtitles اثناء الصيف كنا نصنع كرات من الطين من قاعها
    Ou como fazíamos o amor em todos lugares, meu deus, em todos os lugares. Open Subtitles أو كيف مارسنا الجنس في كل مكان. الإله، في كل مكان.
    Já sei! Vamos fazer como fazíamos no meu tempo. Open Subtitles وجدتها, سنفعل كما كنا نفعلها فى الأيام القديمة
    Era exactamente o que nós fazíamos. Não sejas tão autocrítica. Open Subtitles هذا بالضبط ما اعتدنا فعله لذا لا تجلدي نفسك
    Já dissemos. Não fazíamos ideia que aquilo estava na bagageira. Open Subtitles لم يكن لدينا فكرة أنه موجود في صندوق السيارة
    E não fazíamos ideia do preço que íamos pagar. Open Subtitles ولم يكن لدينا فكرة عن الثمن الذي سندفعه.
    Antes de 2006 não fazíamos ideia da variabilidade genética dos tubarões-frade. TED قبل 2006 لم يكن لدينا فكرة عن التنوع الجيني لأسماك القرش المًتشمسة
    O que fazíamos à noite, com as luzes apagadas? Open Subtitles ما فعلناه ليلاً عندما كانت الأنوار مُطفأة ؟
    Pegámos num problema que as pessoas diziam ser impossível e tornámo-lo possível. Perseverámos quando parecia que nada do que fazíamos resultava. TED لقد واجهنا مشكلة قال كثير من الناس إنها مستحيلة، وجعلناها ممكنة، وناضلنا عندما بدا وكأن لا شيئ مما فعلناه سيعمل.
    Tendo a Capelã connosco ajudou a legitimar o que fazíamos. Open Subtitles وجود القسيسة بالقرب ساعد على شرعية ما كنا نفعله.
    fazíamos pior que hoje, para proteger isso. Open Subtitles لقد فعلنا أسوأ مما فعلناه اليوم لحمايتهم
    fazíamos um círculo limitado por carne sangue e água. Open Subtitles كنا نصنع دائرة متحددة باللحم و الدم و الماء
    Quando fazíamos amor, as conversas, você estava mentindo? Open Subtitles كل هذه المرات التي مارسنا الجنس كل هذه المحادثات كانت كذب إذاً؟
    Tenho saudades de tudo o que fazíamos juntos. Open Subtitles أشتاق إلى كل الأفعال التي كنا نفعلها معاً.
    Sabes o que fazíamos todos os dias assim que eu chegava a casa? Open Subtitles هل تعرفين ما هو ثاني شيء نحن اعتدنا القيام به بعد ان اصل الى المنزل كل يوم؟
    Nós fazíamos isso no preparatório, mas usávamos uma sanita. Open Subtitles كنا نقوم بذلك في الثانوية لكن باستخدام المرحاض
    Não fazíamos sexo há oito meses, antes de eu começar a tomar os medicamentos. Open Subtitles لم نقم بالجنس لثمانية أشهر قبل أن أبدأ بالمخدرات
    Não acredito nas idiotices que fazíamos quando eramos crianças. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدّق كلّ هته الأمور التافهة التي فعلناها عندما كنتُ صغيرة
    Não fazíamos a menor ideia de que iríamos passar quase um ano inteiro a pintar aquele rio, juntamente com Geovani, Robinho e Vitor, que viviam ali ao pé. TED لم نكن نعلم بأننا سنقضي ما يقارب العام في طلاء النهر جنبًا إلى جنب مع جيوفاني وروبينيو وفيتور اللذان يعيشان بالجوار.
    Na mesma mesa. Sim, como fazíamos pelo Natal. Open Subtitles على نفس المائدة نعم, كما أعتدنا ان نفعل فى الكريسماس
    Lembras-te do que fazíamos nessa manhã, não lembras? Open Subtitles تتذكرين مالذي كنّا نفعلهُ بذلك الصباح صحيح؟
    Não fazíamos ideia como, mas parecia um desafio muito interessante, por isso fizemos exatamente o mesmo que fizemos no Rio. Mudámo-nos para o bairro e começámos a fazer churrascos. TED لم يكن لدينا أدنى فكرة، ولكنه بدا لنا تحديًا مثيرًا للاهتمام، وقمنا تمامًا بما قمنا به في ريو وانتقلنا للعيش في الحيّ وبدأنا بالشواء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus