Faz a chamada, traz o Azul e vamos falar com o procurador, por ti. | Open Subtitles | أجري المكالمة أحضر لنا بلو وسنتحدث مع محامي الولاية لك |
Faz a entrevista, está bem? - Mas faz uma coisa maluca. | Open Subtitles | أجري المقابلة لكن افعلي شيئاً مجنوناً |
Nem todas as tribos são iguais. O que Faz a diferença é a cultura. | TED | ليس كل القبائل متطابقة. وما يصنع الفرق هو الثقافة. |
Do meu ponto de vista, não é o fotógrafo que Faz a fotografia, são vocês. | TED | من وجهة نظري .. المصور لا يصنع الصورة انما أنتم الذين تصنوعنها |
Esta a ficar todo enrolado à volta da tua pança, e Faz a tua cabeça parecer muito grande. | Open Subtitles | هى تتجمع لأعلى حول معدتك. و هذا يجعل رأسك كبيرة جدا. |
- Por favor, Faz a Trufa. | Open Subtitles | -أرجوكِ إصنعي الكعكة |
Faz a matemática. | Open Subtitles | أنت قم بالحسابات |
Faz a vossa cabeça mais pequena. Quase do seu tamanho natural. | Open Subtitles | إنه يجعل رأسكِ تبدو أصغر كما لو أنها تقارب الحجم العاديّ. |
Faz a operação. Parecia que estava a ter sexo com uma qualquer. | Open Subtitles | أجري العملية كأني عاشرت اي شخص |
Não bloqueis mais. Faz a chamada. | Open Subtitles | لا مزيد من الحظر، أجري ذلك الإتصال |
Faz a perícia. | Open Subtitles | أجري فحص بصمات. |
Faz a tua chamada. | Open Subtitles | أجري اتصالك |
Faz a maldita chamada. | Open Subtitles | أجري الاتصال اللعين |
Talvez por você ser o único homem que Faz a sua própria roupa. | Open Subtitles | أنت الرجل الوحيد الذي أعرفه يصنع ملابسه بنفسه |
Não Faz a mínima diferença se você toca polcas ou não toca polcas. | Open Subtitles | هذا لن يصنع اى فارق لعين انك تقوم بتشغيل البولكا او لا تقوم بتشغيل البولكا |
Acerca do comentário, as pesquisas mostram que uma pessoa não Faz a diferença, por mais passadas que sejam. | Open Subtitles | أما بخصوص تعليقاتك، فلا يمكن لشخص واحد أن يصنع الفارق، مهما بلغ سنّه أو جنونه |
Uma minha, Tina, dizia: o vestido Faz a mulher. Eu digo: a mulher faz o vestido. | Open Subtitles | كانت لي صديقة اسمها تينا كانت تقول الفستان يصنع المرأة |
O treinador pensa que és a melhor coisa, convida-te para a casa dele e Faz a pior jambalaya. | Open Subtitles | المدرب يعتقد أنك أمر مهم يدعوك لمنزله.. إنه يصنع أسوأ أكلة أرز باللحم.. |
Faz a pele da mulher ficar macia como seda. | Open Subtitles | هذا يجعل من بشرة النساء ناعمه للغايه عندما تقبلها, تكون مثل العسل |
Faz a Trufa! | Open Subtitles | إصنعي الكعكة! |
Faz a tua parte, e faremos a nossa para livrar-te do Cruz. | Open Subtitles | أنت قم بجزئك من العمل ونحن سنقوم بجئزنا من الأمر ونخلصك من مشكلة (كروز) |
Faz a minha cabeça andar à roda, percebes o que quero dizer? | Open Subtitles | إنه يجعل رأسي تدور أتعرفين ما أعني ؟ |
Primeiro, Faz a massa com farinha muito fina. | Open Subtitles | أولاً، إنها تصنع عجينة من طحين رائع. |