"faz um" - Traduction Portugais en Arabe

    • اصنع
        
    • أسد
        
    • أسدِ
        
    • يقوم بعمل
        
    • تعدّ
        
    • قم بعمل
        
    • إسدي
        
    • إصنع
        
    • هو الذكرى
        
    • يفعل رجل
        
    • يقوم بصنع
        
    Mas Faz um favor a todos. Desiste do caso. Open Subtitles ولكن اصنع معروفا لكثير من الناس اترك القضية
    Rick? Faz um favor a ti mesmo. Não te metas nisto. Open Subtitles حسنا ، اصنع معروفا لنفسك ، ابق نفسك خارج الامر
    Faz um favor a ti mesmo, assina, aceita o dinheiro. Tu precisas. Open Subtitles أسد لنفسك خدمة ووقع النموذج وخذ النقود، أعلم أنك بحاجة إليها
    E Faz um favor a ti própria. Mantém-te longe desta mulher. Open Subtitles و أسدِ معروف إلى نَفسِكِ إبقي بعيدة عن هذه المرأة
    Quando o Jim se entusiasma com qualquer coisa, como as Olimpíadas do Escritório, entrega-se completamente a isso e Faz um trabalho fantástico. Open Subtitles أنه عندما يتحمس لشئ مثل أولمبياد المكتب يندمج بها تماماً و يقوم بعمل رائع
    Mas faz sentido, porque... a tua mãe Faz um peru óptimo. Open Subtitles ولكن هذا معقول... لأن والدتك تعدّ الديك الرومى جيداً هذه علامة مميزة لها
    - Faz um bom trabalho. - És um amigalhaço, obrigado. Open Subtitles قم بعمل جيد يا بويل بيتر انت رجل محترم و عظيم.
    "Faz um ramo", "cria um rebento". Num ser humano, aqui poderia ser: "faz células sanguíneas", TED لو كانت في الانسان، سيكون هذا الجزء اصنع خلايا دم ، ابدأ سرطاناً
    Toma, Faz um tufo aqui, quando o cabelo crescer. Open Subtitles هنا, اصنع مشط صغير خارج هذا, عندما شعرك ينْمو خارج
    Faz um favor à família e compra umas lições de cozinha à Viv. Seu... A Menina Ashley sabe o ruído que Faz um Mercedes? Open Subtitles اصنع معروف للعائلة وادخل فيف في دروس طبخ وآنسة آشلي, ماهو صوت المرسيدس ؟
    Faz um laço, amarra em volta, passa-o por dentro. Open Subtitles اصنع حلقة اربط حولها مرر الحبل و يمر هكذا
    Faz um favor a ti próprio e baza antes que sejas aberto como uma lata de feijões. Open Subtitles اصنع جميلاً لنفسك واغرب قبل أن أن تصبح مُشرعاً كصفيح علبة فول
    J.D., ela gosta de ti. Faz um favor a ti próprio e fica fora da tua cabeça por uma vez. Open Subtitles إنها معجبة بك، أسد إلى نفسك معروفاً ولاتقحم أفكارك في الأمر مرة واحدة
    Faz um favor a ti próprio. Não te metas no meu caminho hoje. Open Subtitles أسد نفسك معروفًا، وابتعد عن سبيلي اليوم.
    Falando como novato neste bando de inadaptados, Faz um favor a ti mesmo e alinha na cena. Open Subtitles ‏‏‏"فيرن"، كونك الشاب الجديد‏ ‏‏في حفنة من الغرباء غير المتطابقين،‏‏ ‏‏أسد نفسك خدمة،‏‏ ‏‏وتقبّل الوضع وحسب‏‏
    Faz um favor a toda a gente. Volta para os teus truques de cartas, ok? Open Subtitles أسدِ الجميع صنيعاً، عد إلى خدع الورق خاصتك
    Ouve, Faz um favor a ti mesma. Esquece isso. Open Subtitles أسمعي , أسدِ لنفسكِ معروفاً وتراجعي
    Soube que o seu novo vizinho, Ben Faulkner, Faz um trabalho maravilhoso com os sem-abrigo. Open Subtitles سمعت أن جارك الجديد بن فوكنر يقوم بعمل رائع مع المتشردين
    Ela Faz um molho óptimo. Open Subtitles إنّها تعدّ صلصة لحم رهيبة بالفعل
    Faz um scan geográfico. Open Subtitles لا يمكننا تعقبها قم بعمل مسح جغرافي، لتر إن كان يمكنك الحصول على موقع
    Faz um favor a ti próprio. Open Subtitles إسدي لنفسك معروفاً يا رجل
    Faz um favor ao departamento e espeta um tiro nos cornos. Open Subtitles إصنع لى معروفا لا أريدك أن تتفوه بهذا مجددا
    Está bem, mas amanhã Faz um ano que entraste nas nossas vidas. Open Subtitles -جيد . لكن غداً أيضاً, هو الذكرى الأولى.. لعودتكَ إلى حياتنا.
    que diabos Faz um Chinês na guerra da Espanha? Open Subtitles ماذا يفعل رجل صينى فى الحرب الأسبانية ؟
    Mas o Dan é um escritor e Faz um café delicioso. Open Subtitles دان كاتب انه يقوم بصنع قهوة لذيذة ناهيكِ عن حقيقة أن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus