Mas Faz um favor a todos. Desiste do caso. | Open Subtitles | ولكن اصنع معروفا لكثير من الناس اترك القضية |
Rick? Faz um favor a ti mesmo. Não te metas nisto. | Open Subtitles | حسنا ، اصنع معروفا لنفسك ، ابق نفسك خارج الامر |
Faz um favor a ti mesmo, assina, aceita o dinheiro. Tu precisas. | Open Subtitles | أسد لنفسك خدمة ووقع النموذج وخذ النقود، أعلم أنك بحاجة إليها |
E Faz um favor a ti própria. Mantém-te longe desta mulher. | Open Subtitles | و أسدِ معروف إلى نَفسِكِ إبقي بعيدة عن هذه المرأة |
Quando o Jim se entusiasma com qualquer coisa, como as Olimpíadas do Escritório, entrega-se completamente a isso e Faz um trabalho fantástico. | Open Subtitles | أنه عندما يتحمس لشئ مثل أولمبياد المكتب يندمج بها تماماً و يقوم بعمل رائع |
Mas faz sentido, porque... a tua mãe Faz um peru óptimo. | Open Subtitles | ولكن هذا معقول... لأن والدتك تعدّ الديك الرومى جيداً هذه علامة مميزة لها |
- Faz um bom trabalho. - És um amigalhaço, obrigado. | Open Subtitles | قم بعمل جيد يا بويل بيتر انت رجل محترم و عظيم. |
"Faz um ramo", "cria um rebento". Num ser humano, aqui poderia ser: "faz células sanguíneas", | TED | لو كانت في الانسان، سيكون هذا الجزء اصنع خلايا دم ، ابدأ سرطاناً |
Toma, Faz um tufo aqui, quando o cabelo crescer. | Open Subtitles | هنا, اصنع مشط صغير خارج هذا, عندما شعرك ينْمو خارج |
Faz um favor à família e compra umas lições de cozinha à Viv. Seu... A Menina Ashley sabe o ruído que Faz um Mercedes? | Open Subtitles | اصنع معروف للعائلة وادخل فيف في دروس طبخ وآنسة آشلي, ماهو صوت المرسيدس ؟ |
Faz um laço, amarra em volta, passa-o por dentro. | Open Subtitles | اصنع حلقة اربط حولها مرر الحبل و يمر هكذا |
Faz um favor a ti próprio e baza antes que sejas aberto como uma lata de feijões. | Open Subtitles | اصنع جميلاً لنفسك واغرب قبل أن أن تصبح مُشرعاً كصفيح علبة فول |
J.D., ela gosta de ti. Faz um favor a ti próprio e fica fora da tua cabeça por uma vez. | Open Subtitles | إنها معجبة بك، أسد إلى نفسك معروفاً ولاتقحم أفكارك في الأمر مرة واحدة |
Faz um favor a ti próprio. Não te metas no meu caminho hoje. | Open Subtitles | أسد نفسك معروفًا، وابتعد عن سبيلي اليوم. |
Falando como novato neste bando de inadaptados, Faz um favor a ti mesmo e alinha na cena. | Open Subtitles | "فيرن"، كونك الشاب الجديد في حفنة من الغرباء غير المتطابقين، أسد نفسك خدمة، وتقبّل الوضع وحسب |
Faz um favor a toda a gente. Volta para os teus truques de cartas, ok? | Open Subtitles | أسدِ الجميع صنيعاً، عد إلى خدع الورق خاصتك |
Ouve, Faz um favor a ti mesma. Esquece isso. | Open Subtitles | أسمعي , أسدِ لنفسكِ معروفاً وتراجعي |
Soube que o seu novo vizinho, Ben Faulkner, Faz um trabalho maravilhoso com os sem-abrigo. | Open Subtitles | سمعت أن جارك الجديد بن فوكنر يقوم بعمل رائع مع المتشردين |
Ela Faz um molho óptimo. | Open Subtitles | إنّها تعدّ صلصة لحم رهيبة بالفعل |
Faz um scan geográfico. | Open Subtitles | لا يمكننا تعقبها قم بعمل مسح جغرافي، لتر إن كان يمكنك الحصول على موقع |
Faz um favor a ti próprio. | Open Subtitles | إسدي لنفسك معروفاً يا رجل |
Faz um favor ao departamento e espeta um tiro nos cornos. | Open Subtitles | إصنع لى معروفا لا أريدك أن تتفوه بهذا مجددا |
Está bem, mas amanhã Faz um ano que entraste nas nossas vidas. | Open Subtitles | -جيد . لكن غداً أيضاً, هو الذكرى الأولى.. لعودتكَ إلى حياتنا. |
que diabos Faz um Chinês na guerra da Espanha? | Open Subtitles | ماذا يفعل رجل صينى فى الحرب الأسبانية ؟ |
Mas o Dan é um escritor e Faz um café delicioso. | Open Subtitles | دان كاتب انه يقوم بصنع قهوة لذيذة ناهيكِ عن حقيقة أن |