"fazemos ideia" - Traduction Portugais en Arabe

    • فكرة لدينا
        
    • ندري
        
    • نملك فكرة
        
    • لدينا أي فكرة
        
    • لدينا فكرة
        
    • نملك أدنى فكرة
        
    • لدينا أى فكرة
        
    • لدينا أية فكرة
        
    • لدينا أيّ فكرة
        
    • نملك اي فكرة
        
    • لدينا أدنى فكرة
        
    • فكرةَ
        
    • لدينا ادنى فكرة
        
    • لدينا اية فكرة
        
    • نملك أيّ فكرة
        
    Ainda não fazemos ideia do actor, mas pode ser qualquer um. Open Subtitles ‫لا فكرة لدينا من سيلعب الدور، قد يكون أي شخص
    O que significa que não fazemos ideia do que causa os AVC. Open Subtitles مما يعني أنه لا فكرة لدينا عم يسبب السكتات لقد مكث مرتين زيادة بغرفة ما بعد الجراحة
    Então não fazemos ideia a quem aqueles cofres pertenciam? Open Subtitles إذن، لا ندري من صاحب خزائن الودائع تلك؟
    Estamos a lidar com um Deus e não fazemos ideia como atingi-lo. Open Subtitles فنحن نواجه إلهاً، وما زلنا لا نملك فكرة عن كيفيّة إيذائه
    Olhe, nós, honestamente, não fazemos ideia de onde ele está. Open Subtitles انظرا، نحن حقاً ليس لدينا أي فكرة عن مكانه
    Ou seja, não fazemos ideia se vai voltar a atacar ou não. Open Subtitles مما يعني ليس لدينا فكرة إن كان سيهجم مجدداً أو لا
    Mas não fazemos ideia de quem o colocou no copo. Open Subtitles لكن لا نملك أدنى فكرة عمّن وضع ذلك في كوبها
    Por outro lado, estamos a segurar armas e não fazemos ideia do que estamos a fazer. Open Subtitles وعلى صعيد آخر، نحمل البنادق ولا فكرة لدينا عمّا نفعله
    E, sim. Acabámos de nos voltar a relacionar, não fazemos ideia onde isto vai dar. Open Subtitles ،لقد تواصلنا مجدّداً للتوّ ولا فكرة لدينا عمّا نجنح إليه
    Ou seja, não fazemos ideia de quem seja. Open Subtitles خلاصة القول أنّه لا فكرة لدينا عمّن يكون هذا الرجل.
    Digo, não fazemos ideia do que há por trás da porta. Open Subtitles أعني، لا فكرة لدينا عمّا يُوجد وراء ذلك الباب.
    Não, estou a tentar dizer que ainda não fazemos ideia porque aconteceu, mas do ponto de vista médico, parece-me perfeitamente normal. Open Subtitles بل أقول لك أننا لا ندري كيف حدث أيّ من ذلك لكن من منظور طبّي، تبدو طبيعياً تماماً
    Não fazemos ideia de quem está à espera dela. Open Subtitles لا ندري منَ الذي ينتظرها بالخارج
    A má é, Não fazemos ideia do que está a acontecer. Open Subtitles الأخبار السيئة هي أننا لا نملك فكرة عمّا يجري حقاً.
    Na verdade não fazemos ideia de qual é o valor de um vídeo de sexo da filha do Presidente, mas... Open Subtitles نحن فعلا لا نملك فكرة ماذا سيكون ثمن شريط جنسي يشمل ابنة الرئيس,
    Com este tipo de trauma, não fazemos ideia de quando pode acordar. Open Subtitles مع هذا النوع من الصدمة، ليس لدينا أي فكرة متى ستفيق
    Bem, não fazemos ideia se eles vão receber a mensagem. Open Subtitles حسنًا , ليس لدينا فكرة إذا كانوا سيستلمون الرسالة.
    O homem fala num tom monótono, tem uma lista infindável de exigências e não fazemos ideia do que precisa para terminar a negociação. Open Subtitles بحوزته قائمة غير منتهية من المطالب و لا نملك أدنى فكرة عن... مساعيه الحقيقة لإبرام الصفقة
    Não fazemos ideia da ligação entre todas estas pessoas. Open Subtitles وليس لدينا أى فكرة عن الرابط الذي يربط بين كل هؤلاء الأشخاص
    Não fazemos ideia do que se passa no teu cérebro pequenino. Open Subtitles ماذا ؟ ليس لأننا ليس لدينا أية فكرة عما يجري في عقلك الصغير جداً جداً
    Na verdade, tem acontecido cada vez mais e não fazemos ideia porquê. Open Subtitles في الحقيقة، زاد الأمر أكثر فأكثر، وليس لدينا أيّ فكرة لماذا
    Não fazemos ideia porque é que funciona, nenhuma ideia. TED نحن لا نملك اي فكرة عن كيفية عمل هذه العملية لا فكرة على الاطلاق
    Que não fazemos ideia de como voltar a colocar na caixa. Open Subtitles والذي ليس لدينا أدنى فكرة عن كيفية إرجاعه إلى الصندوق
    Não fazemos ideia de para onde ou para quem a mensagem foi enviada. Open Subtitles و لا فكرةَ لدينا إلى أين أُرسلت الرسالة و لا إلى من
    Não fazemos ideia do que farão com aquele poder. Open Subtitles ليس لدينا ادنى فكرة ماذا سيفعلون بهذه القوة
    Não fazemos ideia quem seja. Open Subtitles لماذا تثق به؟ ليس لدينا اية فكرة عن هويته
    Não fazemos ideia de onde o míssil está na base. Open Subtitles لا نملك أيّ فكرة عن مكان تواجد الصاروخ في القاعدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus