Quer queiramos ou não, ainda Fazemos parte dos Estados Unidos. | Open Subtitles | سواء شئنا ام ابينا نحن جزء من الولايات المتحدة |
Essa merda da qual nós Fazemos parte porque pagamos impostos. | Open Subtitles | هذا الهراء الّذي نحن جزء منه لأنّنا ندفع الضرائب |
Estamos aqui, Fazemos parte de uma comunidade, partilhamos ideias e discutimo-las. | TED | نحن هنا، نحن جزء من هذا المجتمع، نتبادل الأفكار و نناقشها. |
Mas esta mania está tão profundamente enraizada que as pessoas bem intencionadas como eu nem sequer veem que Fazemos parte disso. | TED | المشكلة أن هذا الهوس متجذر لدينا، وأن هناك أصحاب نية طيبة مثلي لا يدركون أنهم جزء من هذه المنظومة |
Fazemos parte do problema e também Fazemos parte da solução. | Open Subtitles | كما أننا جزء من المشكلة وكذلك جزء من الحل |
Mas não se trata só de cultivar, porque todos nós Fazemos parte deste puzzle. | TED | لكن الأمر لا يتعلق فقط بالزراعة، لأننا جميعنا جزء من هذه الأحجية. |
Fazemos parte de um ambiente muito maior e, de facto, até podemos estar rodeados por visitantes interestelares sem sequer o sabermos. | TED | نحن جزء من بيئة أكبر بكثير، وفي الحقيقة، ربما نكون محاطين بالزوار النجميين ولا نعرف ذلك حتى. |
Por outras palavras, não somos os únicos organismos por aí. Fazemos parte de um grande ecossistema. | TED | بعبارة أخرى ، نحن لسنا المخلوقات الوحيدة الموجودة في العالم نحن جزء من منظومة اكبر في البيئة |
É uma ligação viva ao acontecimento cósmico de que Fazemos parte e uma história que continua a desenrolar-se. | TED | هي في الحقيقة اتصال حي بالحدث الكوني الذي نحن جزء منه وقصة بالطبع مستمرة |
O que nos liga à vida é a simples verdade de que Fazemos parte dela. | Open Subtitles | ما يربطنا بالحياة هى الحقيقة البسيطة التى نحن جزء منها |
Fazemos parte de uma das... maiores empresas de multimédia e de marca do universo conhecido. | Open Subtitles | نحن لسنا وحدنا. نحن جزء من أكبر و أجدد شركات الإعلام في العالم كله، حسناً؟ |
Está a dizer-nos que, numa linha do tempo alternativa, Fazemos parte de uma equipa que viaja para outros planetas e defende a Terra contra invasões alienígenas? | Open Subtitles | هل تخبرنا أنه في خط زمني بديل، نحن جزء من فريق يسافر لكواكب أخرى ويدافع عن الأرض أمام غزو الفضاء؟ |
Fazemos parte de um pequeno grupo que conseguiu escapar. | Open Subtitles | نحن جزء من مجموعة صغيرة تمكنت من الهرب. |
É algo que Fazemos parte Aprendemos a voar | Open Subtitles | هذا الشئ الذى نحن جزء منه تعلمنا منه الطيران |
Fazemos parte de um grupo que faz encenações da Guerra Civil. | Open Subtitles | أه,نحن جزء من مجموعة اعادة تمثيل الحرب الأهلية |
Estamos com a resistência. Fazemos parte da 2ª de Massachusetts. | Open Subtitles | نحن جزء من المقاومة نحن جزء من القسم الثاني من ماساتشوشيس |
Nesta série, eu quero contar essa história, porque, no final de contas, Fazemos parte do Universo. | Open Subtitles | في هذه السلسلة أريد أن أقول هذه القصة. لأنه في نهاية المطاف نحن جزء من الكون. |
Pai, Fazemos parte da cadeia alimentar, da parte do topo. | Open Subtitles | أبي, نحن جزء من السلسلة الغذائية. الجزء الأعلى. |
É ele que nos relembra que todos Fazemos parte de um todo maior. | TED | انه الذي يذكرنا اننا جزء من ذلك الجمع حينها |