"feita de" - Traduction Portugais en Arabe

    • مصنوع من
        
    • مصنوعة من
        
    • مصنوعاً من
        
    • صنعت من
        
    • يتكون من
        
    • مصنوعة مِنْ
        
    • مصنوعه من
        
    • مصنوعٌ من
        
    • صنع من
        
    • تصنع من
        
    • مصنوعا من
        
    • المصنوع من
        
    • المصنوعة من
        
    • مكوّنة
        
    É feita de fibra de vidro revestida de silicone. TED وهو مصنوع من الألياف الزجاجية المغلفة بطبقة سيلكون.
    É uma prisão feita de ossos e carne e sangue e medo. Open Subtitles انه سجن مصنوع من اللحم و العظام و الدماء و الخوف
    Podes abraçar-me com mais força. Não sou feita de vidro. Open Subtitles يمكنك ضمي أكثر إحكاما أنا لست مصنوعة من الزجاج
    Olhem, uma rapariga feita de dinamite! Esperem, ainda não sei isso. Open Subtitles انظروا، سيدة مصنوعة من المتفجرات، مهلاً، لا أعرف هذا بعد
    E quando as crianças do infantário moveram o portão deles recentemente, descobriram que a cerca era feita de tapioca. TED وحينما قام أطفال رياض الأطفال مؤخراً بنقل بوابتهم، وجدوا أن السور كان مصنوعاً من التابيوكا.
    Mas de acordo com isto é feita de latão Open Subtitles لكن طبقاً لهذا الأداة التي خدشتها صنعت من الصفيح
    Uma é feita de milhares de bocados de aço, a outra de uma única fibra de seda. TED أحدهما يتكون من آلاف القطع الحديدية، والآخرمن خيط حريري واحد.
    Seria ela feita de pedra ou de cera? Open Subtitles هَلْ كَانتْ مصنوعة مِنْ الحجارةِ ولا الشمعِ؟
    Já estiveste numa cabana, feita de salgueiro? Open Subtitles هل عشتي في خيمه هنديه ؟ مصنوعه من الصفصافِ.
    feita de ferro forjado. Alterna fileiras de anéis sólidos com anéis rebitados. Open Subtitles مصنوع من الحديد المطاوع، إنّه بصفوف مُتبادلة بحلقات صلبة وحلقات مُحكمة.
    Uma pistola caseira feita de tampões, cartão e elásticos. Open Subtitles مسدس ضغط مصنوع من السدادات القطنية والأربطة المطاطية
    Tens uma chave-mestra feita de osso humano verdadeiro que abre uma porta para um mundo de animais falantes? Open Subtitles هل لديك مفتاح مصنوع من العظام البشرية الحقيقية يفتح بابا خلفه عالما من الحيوانات الناطقة ؟
    Não é segredo nenhum. É feita de farinha de milho. Open Subtitles انه ليس بسر كبير فهي مصنوعة من الرة المجففة
    A bala pesava 12 g e era feita de cobre puro. Open Subtitles إذن، الرصاصة تزن 12 غرام، و مصنوعة من النحاس النقي
    Se não fosse feita de aço, fazia dela a minha amante. Open Subtitles إن لم تكن مصنوعة من الستيل لكنت إتخذتها عشيقة لي
    E se a porta for feita de ferro maciço? TED لكن ماذا لو كان الباب مصنوعاً من الحديد الصلب؟
    Usava roupa feita de sacos de ração. Open Subtitles و كل شخص يعلم أنها ترتدي أثواب صنعت من أكياس الغذاء
    A medula é feita de filamentos entrançados. Open Subtitles النخاع الشوكي يتكون من حبال مجتمعة معاً كالطائرة الورقية
    Quem me dera ter uma senhora feita de pizza. Open Subtitles أَتمنّى بأنّني كَانَ عِنْدي a سيدة مصنوعة مِنْ البيتزا.
    E era feita de pele genuína de crocodilo, está a perceber? Open Subtitles وكانت مصنوعه من جلد التمساح الاصلى جلد تمساح.
    E o prémio é uma flecha feita de ouro puro. Open Subtitles و الجائزة... إنها سهمٌ مصنوعٌ من الذهب الخالص كلا!
    Agora, talvez se ele fosse feita de pedra vulcânica preta... Open Subtitles ربما اذا كان قد صنع من الزجاج البركاني الاسود
    A maioria das armações é feita de metal ou plástico, por vezes, de vinil. Open Subtitles حسناً ، معظم الإطارات تصنع من المعدن أو البلاستيك ، والفينيل في بعض الأحيان
    Era feita de vidro, e esse edifício ajudou-me a fazer bem o meu trabalho. TED كان مصنوعا من الزّجاج، وهذا المبنى ساعدني فعلا على القيام بعملي.
    Não admira, são feitas de tecidos velhos, usados, como esta parede feita de tijolos que está a desmoronar-se. TED لا عجب إنها مصنوعة من أنسجة قديمة ومستخدمة تماماً مثل هذا الجدار المصنوع من الطوب والذي يوشك على السقوط
    "como lhe ficava bem a saia feita de sarapilheira Open Subtitles كم هي جميلة بتنورتها المصنوعة من خيشة الأرز
    A cóclea — uma parte do ouvido interno que processa o som — é feita de células vivas. TED فقوقعتك وهي جزء من أذنك الداخليّة يعالج الأصوات مكوّنة من خلايا حيّة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus