Mas quero que ela saiba que este mundo é feito de açúcar. | TED | ولكن أريد لها أن تعرف أن هذا العالم مصنوع من السكر. |
Não existe nenhum sistema de backup evidente guardado cuidadosamente para ser independente da Internet, feito de blocos de construção completamente diferentes. | TED | ليس هناك نظام نسخ احتياطي واضح نبقيه بعناية فائقة منعزلاً عن الإنترنت, مصنوع من مجموعات مختلفة تمامًا من اللبنات. |
feito de três cristais, todos eles necessários para ler o mapa propriamente. | Open Subtitles | مصنوعة من ثلاثة كريستالات والتي جميعها مطلوبة حتى يمكنك قراءة الخريطة |
Mas o feito de sabonete tinha o lado mau. | Open Subtitles | لكن ذلك النوع المصنوع من الصابون له سلبيات |
Ora aí está o sorriso feito de luz do sol. | Open Subtitles | الأن ها هى الإبتسامة المصنوعة من ضوء الشمس |
Era feito de madeira. E com a chuva, inchava e partia-se. | Open Subtitles | كان مصنوعاً من الخشب وكان تحت المطر ينتفخ ثم ينشطر. |
Costumava pensar que o teu coração era feito de pedra, e vazio lá dentro. | Open Subtitles | كنت أعتقد أنك مخلوق من حجارة قاسية باردة و داخلك فارغ |
"Tem muita gente, sabe? Então tudo é feito de sêmen." | Open Subtitles | السكان كثيرون لذا فكل شئ مصنوع من الحيوانات المنوية |
A matemática sugere que, em alguns, sou um palhaço feito de rebuçado. | Open Subtitles | تقول الحسابات أنني أكون في قليل منها مهرج مصنوع من الحلوى |
A vítima deve ter sido atingida por algo feito de ácer. | Open Subtitles | لذا على الأرجح أن ضحيتكم.. ضُرِبت بشئ مصنوع من القيقب |
Algo feito de ácer, como uma estante, um andaime, uma escada. | Open Subtitles | أعتقد أنه شئ مصنوع من القيقب لوح ثقيل، مسند، سلم |
Este perno é feito de osso artificial, um método extremamente dispendioso. | Open Subtitles | هذا الدبوس مصنوع من عظم إصطناعي، وهي عملية مكلّفة جداً. |
É feito de um material que não existe na tabela periódica. | Open Subtitles | إنّها مصنوعة من عنصر ليس له وجود على الجدول الدوريّ. |
Este produto é feito de grão, leite em pó e uma variedade de vitaminas, correspondendo exatamente ao que o cérebro necessita. | TED | وهذه مصنوعة من الحمص، الحليب المجفف ومجموعة من الفيتامينات، صممت لتماشي بالضبط احتياجات الدماغ. |
Fazemos substituições impercetíveis para o plástico que é feito de petroquímicos. | TED | ونقوم بإستبدال بسيط للبلاستيك المصنوع من البتروكيماويات |
Como ... cinto,sapatos, casaco feito de pele animal. | Open Subtitles | إكسسوارات مثل الحزمة و الأحذية و السترات . المصنوعة من جلد الحيوانات |
Vi um vestido feito de cartões de crédito numa revista. | Open Subtitles | لقد رأيت فستان مصنوعاً من بطاقات الإعتماد قبل سنتين |
Por exemplo, Einstein, Perrin, Smoluchowski, utilizaram a análise matemática de trajectórias aleatórias e a Curva de Gauss para explicar e provar que o nosso mundo é feito de átomos. | TED | على سبيل المثال، إينشتين، بيرن، سملشويسكي، استخدموا التحليل الرياضي للمسارات العشوائية ومنحنى غاوس لتفسير وإثبات أن عالمنا مخلوق من الذرات. |
Nunca terá bebido chocolate feito de uma receita com 2 mil anos. | Open Subtitles | أراهن أنكى لم تتناولى شيكولاتة ساخنة صنعت من وصفة 200 سنة |
Sabemos agora que o universo é feito de cerca de 100 mil milhões de galáxias que são visíveis para nós, e que cada uma dessas galáxias contém 100 mil milhões de estrelas. | TED | ولقد علمنا الآن أن الكون يتكون من 100 بليون مجرة والتى يمكننا رؤيتها، وكل مجرة من تلك المجرات بداخلها 100بليون نجم. |
Acho que cada dia é feito de pequeninos testes. | Open Subtitles | أعتقد كل يوم يصنع من الإختبارات الصغيرة للغاية. |
A magia não funciona no barco. É feito de madeira de freixo. | Open Subtitles | السحر لن يعملَ على القارب إنهُ مصنوعٌ من رماد الخشب |
Cada fotograma deste vídeo, por exemplo, é feito de centenas de milhares de pixéis. | TED | كل لقطة من هذا الفيديو، على سبيل المثال، تتكون من مئات الآلاف من وحدات البكسل. |
É natural, feito de açúcar de cana. | Open Subtitles | مسموح بالخمور في الصيام انه مصنوع من قصب السكر |
E há outra diferença também, é que o objeto da esquerda é feito de uma só substância. | TED | وهناك إختلاف أخر أيضاً , الذي هو الأداة التي على اليسار صُنعت من مادة واحدة . |
Nós contamos histórias sobre um lugar feito de pedras. | Open Subtitles | نحكي قصصاً عن مكان مبني من الحجر |
- Temos de ir antes que o xerife perceba que o edifício é feito de madeira. | Open Subtitles | عَلينا أن نتحرك قَبل أن يُدرك المأمور أن هذا المَبنى مَصنوع مِن الخشب فقَط. |