Vá telefonar se quiser. A cidade mais próxima fica a 15 kms. | Open Subtitles | اذهب لتتصل ان أردت , أقرب مدينة على بعد عشرة أميال |
O Deserto de Ferro fica a mil léguas daqui. | Open Subtitles | الصحراء الحديدية على بعد ألف ميل مِنْ هنا. |
Raios, não acredito. A escola fica a cinco quilómetros. | Open Subtitles | تباً , أنا لاأُصدق المدرسه تبعد ثلاثة أميال |
fica a 30 minutos daqui; estou lá daqui a 10. | Open Subtitles | إنها تبعد 30 دقيقة، سأكون هناك في 10 دقائق |
A minha casa fica a uns 40 minutos daqui. | Open Subtitles | منزلي في الحقيقة يبعد أربعين دقيقة عن هنا |
A hamburgueria mais próxima fica a 300 milhões de anos-luz. | Open Subtitles | و أقرب مطعم يبعد عنك 300 مليون سنة ضوئية |
A fronteira francesa fica a cem metros. Só temos que cruzá-la. | Open Subtitles | الحدود الفرنسية على بُعد 100 متر يجب علينا فقط عبورهم |
Evans fica a 7 km daqui. Podemos ir com a reserva. | Open Subtitles | مدينة إيفانز على بعد خمسة أميال يمكننا الحصول على البنزين |
Ele arrancou as linhas telefónicas. O telefone mais próximo fica a 33kms. | Open Subtitles | لقد أقتلع كل خطوط التليفون وأقربهم على بعد 21 مــيلا ً |
Vincent. fica a três quarteirões... Podemos levá-lo lá de carro! | Open Subtitles | إنه على بعد ثلاث محطات لا تستطيع تقديم المساعدة |
O jogador atrás dribla a bola aos ziguezagues... em volta dos jogadores e fica a um metro do primeiro jogador... | Open Subtitles | الاعب الخلفى يوجه الكره بحركه تموجيه حول الاعب الأخر و يتوقف على بعد 3 أقدام من الاعب الأول |
O México fica a uns 130 km, naquela direcção. | Open Subtitles | تبعد ميكسيكو حوالي 80 ميلاً من هذا الطريق |
Quigley, o rancho do Marston fica a dois dias de viagem, para sudoeste. | Open Subtitles | كويغلي.. محطة مارستون تبعد من هنا يومين ركوباً باتجاه الجنوب الغربي |
Bem, tem de estar no mapa, Davenport, porque diz que fica a 22 milhas. | Open Subtitles | في الواقع، لابد من تواجدها على الخريطة . لأنك قلت بأنها تبعد اثنين و عشرين ميلاً |
- Cleveland fica a 9 Dólares de distância. A uma acusação de crime... O Tribunal Federal fica lá... | Open Subtitles | نعم كليفلاند تبعد عنا بى تسعه دولارات _ كانت جريمه مشهوره هناك , المحكمه هناك _ |
fica a uma hora fora da cidade. Sabes onde é? | Open Subtitles | .إنه يبعد ساعة خارج البلدة هل تعرف أين يكون؟ |
North Beach fica a 48 quilómetros, mas parece que fica a 480. | Open Subtitles | الساحل الشمالي يبعد 30 ميل فقط ولكنها تبدو وكأنها 300 ميل |
A pista fica a 5 km da fronteira colombiana. | Open Subtitles | القطاع الجوي يبعد 5 كيلومترات عن الحدود الكولومبية |
O Forte McNair fica a alguns minutos do prédio abandonado onde o corpo do Sargento Roe foi encontrado. | Open Subtitles | فورت ماكنير على بُعد دقائق فقط من المبنى المهجور حيث تم العثور على جُثة الرقيب رو |
fica a 16.000 quilómetros. | Open Subtitles | أوستن؟ إنها على بعد 10,000 ميل لا 1800 ميل |
fica a caminho, é mesmo ao lado do teu dormitório. | Open Subtitles | نعم. انها على الطريق, انها بالقرب من سكنك الجامعي. |
Baker o rompeu, matou um guarda do AI fica a 2000 M. | Open Subtitles | باكر حطم هذا الرقم مسجل أصابة حارس على مسافة 1,24 ميل |
O santuário delas fica a muitos dias de viagem. | Open Subtitles | يقال بأن ضريحهم على مسيرة أيام كثيرة من هنا |
O único ponto vulnerável fica a sul da fronteira. | Open Subtitles | نقطة الضعف الوحيدة فى خط السير ستكون جنوب الحدود |
Bem. fica a meio dia de viagem daqui. | Open Subtitles | حسنا,من الأفضل أن نمتطى الجياد لنصف اليوم من هنا |
fica a 206 milhas náuticas do ponto em que estamos. | Open Subtitles | إنها علي بعد 206 ميل بحري عن مكان وجودنا الاّن. |
Ele... o seu apartamento fica a cinco blocos a sul daqui. | Open Subtitles | شـ.. شُقّته تبعُد جنوباً مسافة خمسَ شوارع من هنا |