Fica longe de mim. | Open Subtitles | إبتعد عن طريقي فقط |
- E o quê? - Fica longe de casinos. | Open Subtitles | إبتعد عن تلك الكازينوات. |
Fica longe de mim. Estava a perguntar-me quando virias. | Open Subtitles | إبقى بعيدا عنى هاى |
Fica longe de mim. Vocês os dois. | Open Subtitles | إبقى بعيدا عني كلا منكم |
Fica longe de nós, ou levas com um olho cheio de água benta e um peito cheio de madeira. | Open Subtitles | البقاء بعيدا عنا، أو سوف تحصل على الماء المقدس من eyeful والصدر كامل من الخشب. |
Fica longe de mim e da minha família, e eu garanto que o NCIS não terá nada sobre ti. | Open Subtitles | عليك البقاء بعيدا عني وعن عائلتي وسوف أتأكد من ان لن تحصل عليهNCIS |
Fica longe de restaurantes japoneses. | Open Subtitles | ابق بعيداً عن المطاعم اليابانية. |
- Fica longe de sarilhos. | Open Subtitles | إبتعد عن المشاكل. |
É bom ver-te. Fica longe de problemas. | Open Subtitles | سعدت برؤيتك إبتعد عن المتاعب. |
Fica longe de mim. | Open Subtitles | الأن، إبتعد عن ناظريّ. |
Fica longe de sarilhos, Ryan. | Open Subtitles | . (إبتعد عن المشاكل ، (رايان |
Fica longe de mim. Eu estava a perguntar-me quando virias. | Open Subtitles | إبقى بعيدا عنى هاى |
Fica longe de mim! | Open Subtitles | مهما يكن فقط إبقى بعيدا عني |
- Fica longe de mim! | Open Subtitles | إبقى بعيدا عني - |
Fica longe de mim. | Open Subtitles | إبقى بعيدا عني |
Fica longe de mim. | Open Subtitles | إبقى بعيدا عني |
Fica longe de mim. | Open Subtitles | البقاء بعيدا عني. |
Fica longe de mim, idiota. | Open Subtitles | البقاء بعيدا عني، الأحمق. |
Fica longe de mim. | Open Subtitles | عليك البقاء بعيدا عني, |
Fica longe de mim ou te cortarei em mil pedaços. | Open Subtitles | ابق بعيداً عن ردائي، وإلاّقطعتكإلىأشلاء! |
Fica longe de problemas. | Open Subtitles | ابق بعيداً عن المشاكل |