E todos vós morrereis se ficarem aqui. | Open Subtitles | و أنتم سوف تموتون جميعاً لو أنكم بقيتم هنا |
A melhor maneira de os nossos cidadãos permanecerem seguros é ficarem em casa. | Open Subtitles | الآن أفضل طريقة ليتأكد مواطنينا من سلامتهم هى أن يبقوا بمنازلهم |
Eu sou o líder, estou a dizer-vos para ficarem quietos. | Open Subtitles | أنا من أتولى الأمر يا رجل أمركم بأن تبقوا |
Ela apanhava as crianças indesejadas e dava-lhes um lugar para ficarem. | Open Subtitles | كانت تجمع الأطفال غير المرغوب فيهم وتمنحهم منزل للبقاء فيه |
Está bem, mas não podemos deixá-los ficarem sozinhos no gabinete do Xerife por isso têm de vir connosco. | Open Subtitles | حسن، لا نستطيع السماح لكم بالبقاء وحدكم في مكتب الشريف لذا عليكم أن تأتوا معنا |
Há muito mais coisas para fazerem aqui do que ficarem agarradas aos livros. | Open Subtitles | هنالك الكثير لتفعلانه هنا من أن تبقيا أنفيكما في الكتب. |
Tem a noção, de que as vossas crianças morrerão se ficarem aqui. | Open Subtitles | أنتم تدركون أن أطفالكم سوف يموتون لو أنكم بقيتم هنا |
Se ficarem aqui por mais um ano, deixei umas notas sobre como usar apagões para manter a energia. | Open Subtitles | , الآن ، إذا بقيتم هنا أكثر من سنة . ترتكت لكم بعض الملاحظات عن كيفية أبقاء قوتكم |
Se ficarem nesta esquina, vão para a choça. | Open Subtitles | إذا بقيتم في هذه الزاويا فسيُقبَضُ عليكم |
Mas diz-lhes para ficarem fora de vista até eu chegar lá. | Open Subtitles | ولكن أخبرهم أن يبقوا بعيدين عن الأنظار حتى أصل |
Ele diz às crianças para ficarem longe das drogas. | Open Subtitles | يقول للأطفال أن يبقوا بعيداً عن المخدرات |
Eles sequer escutaram quando Adam Baylin falou para ficarem longe. | Open Subtitles | لم يستمعوا حتى لآدم بايلن لما طلب منهم أن يبقوا بعيدا |
E estão convencidos que não conseguimos vencer e estão satisfeitos por ficarem parados sem fazer nada até o Figgins cancelar o clube. | Open Subtitles | أنكم لن تستطيعون الفوز , و أن تبقوا عاطلين حتى يغلق فيغنز النادي |
Olhem! Não disse para ficarem quietos. | Open Subtitles | ظننت أنني أخبرتكم أن تبقوا في المكان الذي أمرتكم أن تبقوا فيه |
E foi-lhes permitido ficarem como guardas, com dois guarda-costas... e um médico. | Open Subtitles | سمحوا لهم للبقاء كالمسؤولين مع حارسين وضابط طبي |
Não é normal para eles ficarem com a "mamã". | Open Subtitles | انه امر غير اعتيادي لها بالبقاء مع أمها |
Sei que isto pode soar estranho, mas... o que diriam... em ficarem mais um pouco por cá? | Open Subtitles | أعرف أنّ هذا قد يبدو جنوناً لكنْ... ما رأيكما أنْ تبقيا في البلدة لفترةٍ أطول؟ |
Seria sensato ficarem comigo, assim não teriam de se preocupar, estariam protegidos. | Open Subtitles | من الحكمة أن تكونا معي، فلن تقلقا بتلك الطريقة، فأنتما مؤمنّان |
Afinal, certas pessoas estão destinadas a ficarem juntas. | Open Subtitles | فرغم كل شئ هناك من كتب لهما بأن يكونا سوياً |
Todos eles são bons miúdos... até serem sugados e ficarem descerebrados como você... serem levados e convencidos que não prestam. | Open Subtitles | لآنهم يبقون جميعاً اطفال جيدين. إلى ان يأتي شخص ذو قلب متحجر، ذو دماغ ميت مثلك.. يحبّط معنوياتهم، و يقنعهم بأنهم سيئين. |
Preciso saber se é possível duas pessoas ficarem juntas e felizes para sempre. | Open Subtitles | أنا فقط بحاجة أن أعرف لو أنه ممكن لشخصين أن يبقيا معاً للأبد |
Num estudo, ensinámos-lhes que todas as vezes que saem da sua zona de conforto para aprender algo novo e difícil, podem-se formar no seu cérebro novos neurónios, ligações mais fortes e, ao longo do tempo, ficarem mais espertos. | TED | في دراسة، علمناهم انه في كل مرة يدفعون انفسهم خارج مناطق راحتهم ليتعلموا شيء جديد و صعب، الخلايا العصبية في ادمغتهم تستطيع ان تشكل علاقات جديدة قوية، و عبر الوقت يمكن ان يصبحوا اذكى. |
Eles são meus amigos. Trazem-me sorte. Algum problema de eles ficarem a observar? | Open Subtitles | هؤلاء أصدقتئي وأنا اتفاءل بهم هل من مشكلة من بقائهم للمشاهدة |
Se ficarem juntos, destruirá este pulmão em meses. | Open Subtitles | إذا بقيتما معاً يمكن أن تدمر هاتين الرئتين خلال أشهر .. |
Ou seja, continuarão a querer mais e mais poder, até ficarem com todos. | Open Subtitles | مما يعني أنهم سيبقون في شوق إلى المزيد والمزيد من السلطة |
É bom que encontrem uma maneira de ficarem relaxados no percurso. | Open Subtitles | لديكم أفضل شخصية في الخارج وكيف تبقون فاشلون هناك في الخارج |