Acho que podes arquivar os teus ficheiros sobre o Cooperton, voltar para casa, para a tua vida. | Open Subtitles | أعتقد أنه يمكنك وضع ملف كوبرتون جانبا و تعودين للمنزل ، و تعودين إلى حياتك |
Enchem centenas de registos, milhares de ficheiros. | Open Subtitles | وتمتلئ بها مئات الدفاتر، وآلاف الملفّات. |
Mesmo que tivesses a palavra-chave, precisavas de 10 minutos para entrar e ainda tinhas que procurar os ficheiros. | Open Subtitles | حتى مع الباسوورد ستحتاج منك الى 10 دقائق لتدخل ثم عليك ان تجد الملف |
É muito bom a receber novos ficheiros de memória e depois a gravá-los. | TED | إنّه جيّد جدًّا في تلقّي ملفّات ذاكرة جديدة. ومن ثَمَّ الاحتفاظ بها. |
Eu nunca vi esses ficheiros. E temos verificado todos eles. | Open Subtitles | لم أر مثل هذه السجلات قط وقد راجعناها كلّها |
Para nós ele é suspeito, por isso pesquisámos nos seus ficheiros financeiros particulares. | Open Subtitles | نعتقد أنه قذر لذا عملنا غاره على ملفاته الماليه |
Foi por isso que fui destacada para os ficheiros Secretos, não foi? | Open Subtitles | وهو سبب إختياري للإلتحاق بملفات إكس فايل من البداية, أليس كذلك؟ |
Não quero a polícia com o meu ADN nos ficheiros. | Open Subtitles | لا اريد ان تحتفظ الشرطة بحمضي النووي في ملف |
Assim, a maioria das empresas ou as agências de aplicação da lei que têm acesso a estes conteúdos podem traduzir todos os ficheiros numa única fiada de números. | TED | لذلك، معظم الشركات أو وكالات إنفاذ القانون الذين يملكون هذا المُحتوى يمكنهم ترجمة كل ملف إلى تسلسل فريد من الأرقام. |
Foi-te dito para reveres todos os ficheiros da tripulação. | Open Subtitles | قلت لك يجب مراجعة كل ملف طاقم البحارة |
Os cinco ficheiros que pediu estão na secretária, Tenente. | Open Subtitles | الملفّات الـ 5 التي طلبتها على المكتب أيّها الملازم |
Por trinta anos os ficheiros apanharam pó na fria divisão de arquivos do departamento da polícia do condado de Travis. | Open Subtitles | لمدّة 30 سنة, غبار الملفّات المغربة في صناديق التبريد المقسمه لمقاطعة الترافيس قسم الشّرطة |
Eu fui ao arquivo. Tenho os ficheiros, Ward. | Open Subtitles | انه يعلم لقد ذهبت الى الارشيف ولدي الملف. |
As amostras tiradas da pintura do homem pendurado... coincidem com as do arquivo dos antigos ficheiros do Tio Eddie. | Open Subtitles | العينات المأخوذة من صورة الرجل المعلّق تطابق الموجودة فى الملف القديم للعمّ إيدى |
O cérebro não funciona assim. Não se podem apagar ficheiros. | Open Subtitles | الدماغ لا يعمل بهذه الطريقة فلا يمكن الدخول و محو ملفّات معيّنة |
Sim, qualquer dispositivo de armazenamento, ficheiros de vídeo, dispositivos portáteis. | Open Subtitles | نعم، أيّة أجهزة تخزين، ملفّات الفيديو، سواقة الذاكرة |
Se precisar de alguma coisa, se eu puder ajudá-lo a procurar nos ficheiros ou no arquivo qualquer coisa, ligue-me. | Open Subtitles | اسمع,هاري.إن احتجت لأي شيئ,أو .... إذا كان هناك أي شيئ يمكنني أن أقوم بة الإطلاع على السجلات... |
Os ficheiros dele foram aqueles que cremos terem sido roubados deste gabinete. | Open Subtitles | ملفاته كانت الواحد نعتقد الآن سرق من هذا المكتب. |
Tomei a liberdade de o comparar com os ficheiros da polícia para ver se conseguia encontrar algum semelhante. | Open Subtitles | لقد أخذت حرية أن أقارنها بملفات الشرطة لأرى ما إذا كنت سأتمكن من الحصول على تماثل |
Os bons e os maus mantém ficheiros por perto. | Open Subtitles | الاشخاص الجيدين و السيئين يحتفظوا بالملفات قريبة منهم |
Falei com o doutor de novo, mandou os teus ficheiros de manhã. | Open Subtitles | ـ لقد تحدثت للطبيب مرةً أخرى ووعد بإرسال ملفاتك في الصباح |
Não pode estar à espera que entreguemos os nossos ficheiros. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تتوقّعي منّا أن نسلّمهم ملفاتنا ببساطة |
Terei acesso a ficheiros altamente confidenciais. Genial, não? | Open Subtitles | أنا سَيكونُ عِنْدي سهولة الوصول إلى الملفاتِ المنيعةِ.جيّد جداً، لا؟ |
Ele regressou e pôs as versões novas nos meus ficheiros. | Open Subtitles | لقد عاد إلى هنا ووضع نسخه الجديدة في ملفاتي. |
Mas vou continuar à procura até que me diga para parar. Tenho de procurar na tripulação e não nos seus ficheiros. | Open Subtitles | ولكني سأستمر في البحث حتى تأمرني بالتوقف ولكن بكل أحترام سيدي, عليك البدء بالإهتمام بالطاقم وليس ملفاتهم فحسب أتعلم |
Do outro lado do mundo, aprendi que o preconceito do algoritmo pode viajar tão depressa quanto uma descarga de ficheiros da Internet. | TED | جبت نصف العالم، لأعلم أن تحيز الخوارزمية يستطيع الانتقال بسرعة قدر ما يأخذه الوقت لتحميل بعض الملفات من شبكة الانترنت. |
Estou a fazer um backup dos ficheiros dos últimos 3 anos, para organizar as nossas vidas | Open Subtitles | أنا أقوم بعمل نسخ إحتياطية لـ3 سنوات من ملفات القضايا. |