"filmes de" - Traduction Portugais en Arabe

    • أفلام
        
    • افلام
        
    • بأفلام
        
    • من الأفلام
        
    • لأفلام
        
    • الأفلام على
        
    • الافلام
        
    • الأفلام من
        
    • عن الأفلام
        
    Os melhores talentos, como sabemos, podem fazer exigências nos seus contratos, em especial aqueles que trabalham nos maiores filmes de Hollywood. TED كما نعرف جميعًا أن نجوم الصف الأول بإمكانهم إضافة مطالب لعقودهم، وخاصة أولئك الذين يعملون على أكبر أفلام هوليوود.
    Isso é bom para filmes de acção, mas isto é especial. Open Subtitles لا بأس بذلك في أفلام الحركة، لكن هذا العمل مميز
    Eu não quero ser atrevido, mas tu gostas de filmes de Samurai? Open Subtitles دوتي لا أريد ان أكون وقحا لكن هل تحبين أفلام الساموراي
    Sabem porque é que os filmes de terror têm tanto sucesso? Open Subtitles أتريد ان تعرف لماذا افلام الرعب فى غاية النجاح ؟
    Foi um daqueles filmes de amor que tu gostas, não foi? Open Subtitles كـان واحدا من أفلام الرومـانسية التي تحبيـن ، صح ؟
    Estes estúpidos andam a ver demasiados filmes de velhas prisões. Open Subtitles هؤلاء الحمقى كانوا يشاهدون الكثير من أفلام السجن القديمة
    Creio que essas figuras parentais ridículas sejam o ponto ético central, o tema de praticamente todos os filmes de David Lynch. Open Subtitles أعتقد أن تلك الشخصيات الأبوية السخيفة هي نوع من التركيز الأخلاقي وهي الفكرة المسيطرة على جميع أفلام ديفيد لينش
    Claro que vi. Sou uma rapariga. Mas também vi filmes de carros... Open Subtitles طبعا أنا شاهدته أنا فتاة و لكني شاهدت أفلام السيارات أيضا
    Meu, eu vi isto acontecer em muitos filmes de terror. Open Subtitles رأيت هذا يحدث في الكثير من أفلام الرعب يارجل
    Os cérebros só explodem nos maus filmes de ficção. Open Subtitles العقـــل ينفجــر فقط في أفلام الخيال العلمي السيئــة.
    Os russos crescem a assistir a filmes de acção dos anos 80. Open Subtitles كبر الرجال الروس وهم يشاهدون أفلام حركة أمريكية مُقرصنة من الثمانينات.
    Todos esses filmes de banda desenhada se confundem a certa altura. Open Subtitles حسنٌ، أفلام الكتب الهزلية تبدأ تمتزج فيما بينها بعد فترة
    Não somos apenas raparigas bonitas em filmes de terror. Open Subtitles نحن لسنا مجرد فتيات لطيفات فى أفلام الرعب
    Nos fins de semana eram maratonas de filmes... normalmente filmes de animação. Open Subtitles وهكذا كانت نهاية أسبوع سباقات ماراثون الأفلام عادة أفلام الرسوم المتحركة
    Achas que sabes lutar porque vês filmes de kung fu? Open Subtitles أتظن أنك تجيد القتال لأنك شاهدت أفلام الكونغ فو؟
    Via filmes de kung fu quando não estava na esquina. Open Subtitles كنت أشاهد أفلام الكونغ فو عندما لم أكن ألاكم.
    A parte favorita dos filmes de terror é o suspense. Open Subtitles الشىء المفضل لدى فى افلام الرعب هو عنصر التشويق
    Adora filmes de terror trash, e acaba de se mudar. Open Subtitles انه يحب افلام الرعب المبتذلة و لقد انتقل لتوه
    Percebe que isso só existe em filmes de espiões, não é? Open Subtitles انت تدرك ان هذا فقط موجود بأفلام الجواسيس المرعبه ؟
    Rapaz do kung fu... Vieste buscar mais filmes de qualidade? Open Subtitles فتى الكونغ فو، هل عودت لأجل المزيد من الأفلام الجيدة؟
    É louca por histórias de fantasmas e filmes de horror. Open Subtitles إنها تصدق قصص الأشباح ومدمنه لأفلام الرعب
    A ver os piores filmes de sempre. Open Subtitles نشاهد أسوء الأفلام على الإطلاق
    Eu até tenho sonhos que ocorrem em paisagens que reconheço como paisagens de filmes húngaros , em especial os primeiros filmes de Miklos Jancso. TED حتى تحققت أحلامي في االحقيقه أدركت المناظر الطبيعيه للآفلام الهنغاريه وخصوصا الافلام الأوائل ل ميكلوس جانسو
    Não houve qualquer alteração entre 2007 e 2015. Se compararmos os resultados com uma pequena amostra de filmes de 1946 a 1955, não houve alteração em mais de meio século. TED لم يطرأ أي تغيير من 2007 حتى 2015، وإذا قارنت نتائجنا بعينة صغيرة من الأفلام من 1946 حتى 1955، لم يكن هناك أي تغيير منذ أكثر من نصف قرن.
    É um filme clássico. Não conta. Estamos a falar de filmes de cinema. Open Subtitles إنه فيلم فنّي، لا يحتسب، نحن نتكلم عن الأفلام السينمائية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus