"fiz coisas" - Traduction Portugais en Arabe

    • فعلت أشياء
        
    • قمت بأشياء
        
    • فعلت أموراً
        
    • قمت بأمور
        
    • فعلت أشياءً
        
    • فعلت اشياء
        
    • فعلت بعض الاشياء
        
    • فعلتُ أشياء
        
    • فعلتُ ما
        
    • لقد قمت بأفعال
        
    • فعلتُ أشياءً
        
    • اقترفت أموراً
        
    • فعلت اشياءً
        
    • فعلت بعض الأمور
        
    • لقد ارتكبت أشياء
        
    Mas vou agradecer-te, porque fiz coisas que nunca sonhei fazer. Open Subtitles ولكننى سأشكرك لأننى فعلت أشياء لم أكن لأحلم بفعلها
    Eu desmaiei, e quando acordei acho que fiz coisas terríveis. Open Subtitles أفقد الوعى, وعندما افيق اعتقد اننى فعلت أشياء مروعه.
    É óbvio que fiz coisas pelas quais sinto culpa. Open Subtitles من الواضح , أني فعلت أشياء تشعرني بالذنب
    Livrei-me de provas, fiz coisas que me podiam pôr na cadeia. Open Subtitles تخلصت من أدلة قمت بأشياء بإمكانها تدمير مهنتي القبض علي
    A minha mulher deixou-me, fiz coisas horríveis, a minha família desapareceu, a minha vida está arruinada. Open Subtitles زوجتي تركتني فعلت أموراً سيئة، عائلتي رحلت حياتي دمرت
    Eu fiz... coisas repreensíveis. E coisas extraordinárias. Open Subtitles أنا فعلت أشياء مشكوك فيها و أشياء إستثنائية أيضا
    Eu fiz coisas estúpidas na vida mas acredite em mim. Open Subtitles لقد فعلت أشياء ً غبية في حياتي لكن يجب أن تصدقنى لا أعرِف أي شيء
    E se descobrissem que eu fiz coisas más? Open Subtitles ماذا إن اكتشفتم أنني فعلت أشياء سيئة ؟ ماذا سيحدث ؟
    Não estou a inventar desculpas, mas fiz coisas de que não me orgulho. Open Subtitles لا أحاول التبرير، لكني فعلت أشياء لست فخوراً بها
    Vi e fiz coisas de que não me orgulho, mas a certa altura compreendemos que a guerra é um negócio. Open Subtitles لقد رأيت و فعلت أشياء لا أفخر بها لكن فجأة أدركت أن الحرب مجرد صفقة
    Fora da gratidão, eu fiz coisas relutantes para ele. Open Subtitles .. من دون إمتنان . لقد فعلت أشياء ممنوعة من أجله
    fiz coisas que nunca devia ter feito para mantê-lo a salvo. Open Subtitles قمت بأشياء ما كان يفترض أن أقوم بها لكي أحميه
    Digo-lhe, fiz coisas que seriam impensáveis antes da guerra. Open Subtitles أخبرك، قمت بأشياء كانت مستحيلة قبل الحرب
    fiz coisas comigo mesmo que nunca poderia imaginar, meu amigo. Open Subtitles لقد فعلت أموراً لنفسي لا يمكنك تخيلها ، يا صاح
    Mas fiz coisas piores quando tinha a idade dele. Open Subtitles لكن أعتقد أنني قمت بأمور أغبى حينّما كنت في سنّــه
    fiz coisas más a mulheres. Matei crianças. Open Subtitles ..فعلت أشياءً شنيعة بنساء، وقتلت أطفالاً
    Eu fiz coisas más, e é suposto eu fazer mais. Open Subtitles انا فعلت اشياء سيئه والمفروض ان افعل اكثر
    Sabe, já fiz coisas desesperadas e tolas... às 3:00. Open Subtitles تعلم لقد فعلت بعض الاشياء المتهورة الحمقاء عندما تاتي الثالثة صباحا
    fiz coisas muito piores, que o abuso de esteróides. Open Subtitles لقد فعلتُ أشياء أسوأ بكثير من معاقرة المنشطات
    fiz coisas bem piores, mas não isso será nada comparado ao que a espera se a apanharem. Open Subtitles لقد فعلتُ ما هو أسوأ ، ولكنّه لا شيء بالمقارنة مع ما سيفعلونه لكِ
    fiz coisas que nenhum médico no seu juízo perfeito faria. Open Subtitles لقد قمت بأفعال لن يفعلها طبيب بكامل قواه العقلية
    Eles vão dizer-te que fiz coisas horríveis, que cometi traição. Open Subtitles سيخبرونك أنني فعلتُ أشياءً سيئة وارتكبتُ جريمة الخيانة
    - fiz coisas más e estúpidas. Open Subtitles لقد اقترفت أموراً سيئة و حمقاء لم أستحقها مطلقاً
    E fiz coisas más. Open Subtitles و لقد فعلت اشياءً سيئة
    Eu sei que fiz coisas que parecem ser horríveis. Open Subtitles أعلم أنّي فعلت بعض الأمور التي تبدو شنائع.
    fiz coisas terríveis aqui em Graceland. Mas isto... Open Subtitles لقد ارتكبت أشياء فظيعة هنا فى جريسلاند ولكن هذا الأمر...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus