"fiz-te um" - Traduction Portugais en Arabe

    • لقد صنعت لك
        
    • أسديت لك
        
    • أسديتك
        
    Meu Deus, fiz-te um livro de banda desenhada. Open Subtitles ياألهى,لقد صنعت لك قصة كرتونية.
    fiz-te um caldo de coentros e gengibre. Open Subtitles لقد صنعت لك مرق الكزبرة والزنجبيل.
    fiz-te um kit de cuidados, mas mandaram-me deitá-lo fora. Open Subtitles حسنا,لقد صنعت لك مجموعه من العنايه الشخصيه ولكن اجبروني على تركها بالخارج حسنا...
    Por isso fiz-te um favor. Achei que o jornal era para ti. Open Subtitles إذاً أسديت لك صنيعاً حسبتُ الصحيفة كانت لكَ
    fiz-te um favor, Hannah. És uma grande poetisa. Open Subtitles لقد أسديت لك معروفاً يا هانا أنت شاعرة رائعة
    A culpa não é minha por gostares de uma vadia. fiz-te um favor. Open Subtitles ليس ذنبي أن حبيبتك الجديدة عاهرة لقد أسديتك صنيعاً
    Óptimo. fiz-te um favor quando precisaste. Open Subtitles لقد ساعدتني مالياً في السابق, و قد أسديتك معروفاً حين احتجته...
    Eu fiz-te um presente. Tive aulas de tricô. Open Subtitles لقد صنعت لك هدية تطلبت صفاً في الحياكة
    fiz-te um rolo de carne. Open Subtitles لقد صنعت لك رغيف لحم
    fiz-te um coelhinho em sabonete. Open Subtitles لقد صنعت لك أرنبا صغيرا
    Ei, fiz-te um bolo de aniversário. Open Subtitles لقد صنعت لك كعكة عيد الميلاد
    Eu fiz-te um grande favor lá no velho continente. Open Subtitles لقد أسديت لك معروفاً بالسابق في وطننا
    Podes não me conhecer, mas fiz-te um favor. Open Subtitles ربما لا تعرفني ، لكني أسديت لك معروفاً
    Eu fiz-te um grande favor lá no velho continente. Open Subtitles لقد أسديت لك معروفاً بالسابق في وطننا
    Se te referes à gravação contigo e o Tyler, um dia, vais agradecer-me. fiz-te um favor. Open Subtitles لو تقصد ذلك التسجيل لك مع (تايلر)، ستشكرني يوماً ما، أسديتك معروفاً.
    fiz-te um favor uma vez. Open Subtitles أسديتك معروفا مرة.
    Eu fiz-te um favor, meu. Open Subtitles انصت يا رجل، لقد أسديتك معروفًا!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus