"fizermos" - Traduction Portugais en Arabe

    • قمنا
        
    • نفعل
        
    • نفعله
        
    • فعلنا
        
    • فعلناها
        
    • أجرينا
        
    • جعلنا
        
    • نفعلها
        
    • عقدنا
        
    • سنفعله
        
    • قمت
        
    • نتصرف
        
    • نمارس
        
    • لعبنا
        
    • وقفنا
        
    Se fizermos este tipo de coisas em número suficiente surgirá a consciência de que as coisas vão ser diferentes. TED و إن قمنا بما فيه الكفاية لمثل هذه الأمور، الوعي يتّجه نحو فهم أنّ الأمور ستكون مختلفة.
    Se fizermos umas coisas simples em locais escolhidos, podemos recuperar a nossa pesca e usá-la para alimentar as pessoas. TED إن قمنا ببعض الأمور البسيطة في مناطق محددة، يمكننا أن نعيد تشغيل مصائد الأسماك واستعمالها لإطعام الناس.
    Por isso, se fizermos o mesmo, vemos um cenário radicalmente diferente. TED لذلك إذا قمنا بالشيء نفسه، فسنرى صورة مختلفة بشكل جذري.
    Se não atuarmos, se não fizermos qualquer coisa já, em breve seremos confrontados com o que já alguém chamou de "bomba-relógio dos tratamentos". TED لذلك ما لم نتصرف ، ما لم نفعل شيئا اليوم فسنواجه في القريب العاجل ما أسماه البعض قنبلة الزمن بالنسبة للعلاج.
    Mas confie em mim, tudo o que fizermos é por si. Open Subtitles لكن ثق بي ،كل ما نفعله .هو من أجل مصلحتك
    Estou convencida de que, se fizermos isso, no âmbito modesto, mas importantíssimo da língua, vamos deixar às próximas gerações um futuro melhor. TED لدي قناعة أننا لو فعلنا ذلك في المجال اللغوي المتواضع لكن ذي أهمية عظمى، سوف نترك مستقبل أفضل للأجيال القادمة.
    Mas se fizermos tudo bem, teremos o nosso próprio canhão. Open Subtitles ولكن, لو فعلناها بشكل صحيح, سوف يكون لدينا مدفع:
    Sei que as coisas estão de mal a pior nas últimas 20 horas, mas se fizermos o nosso trabalho bem... ainda teremos uma hipótese. Open Subtitles أعرف أن الحال يتدهور من سئ الى أسوأ.. الى أسوأ بكثير خلال الأربع و عشرين ساعة الأخيرة اذا تماسكنا و قمنا بعملنا
    Está bem, se fizermos arranjos para vocês poderem mijar, o que é que vocês farão por nós? Open Subtitles حسناً إذا قمنا بترتيب الأمور و اعتبار أنكم جزء من العمل ما الذي ستقدموه لنا
    Se fizermos como deve ser, então acabamos com isto. Open Subtitles لو قمنا بهذا بطريقة صحيحة عندها سينتهي الأمر
    O que é que dizes se fizermos uma investigação por nós próprios? Open Subtitles ماذا تقصد بقولك , لقد قمنا بعمل تحقيق صغير بأنفسنا ؟
    Mas se fizermos o nosso trabalho, podemos salvar o mundo. Open Subtitles أنا أيضاً. لكن لو قمنا باعمالنا، يمكننا إنقاذ العالم.
    Se fizermos isto correctamente, não terão sequer tempo para as usar. Open Subtitles إن قمنا بالأمر على صواب فلن يُسمح لهم باستخدام المدافع
    Se nada fizermos para o evitar, nos próximos 40 anos assistiremos a uma epidemia de doenças neurológicas à escala mundial. TED ما لم نفعل شئ لنتجنبه خلال الـ 40 عاما القادمه نحن مواجهون بوباء للامراض العصبيه علي مستوي العالم
    Nada do que fizermos pode reabilitar aquela mulher. Open Subtitles لا شئ مما نفعله يستطيع أن يعيد إليها صحتها
    E, se o fizermos, não me parece que a esperança seja injustificada. TED واذا فعلنا ذلك، لا أعتقد أن الأمل لا مبرر له تماماً.
    Se fizermos isto direito, entramos como uma faca quente a cortar manteiga. Open Subtitles لكن لو فعلناها بشكل صحيح سندخل مثل السكين الساخنة في الزبدة
    Bem, se fizermos a cirurgia, talvez a matemos na mesa. Open Subtitles إن أجرينا الجراحة ربما نقتلها على الطاولة
    Mas se fizermos a equação, se os matamos, eles fazem mais ataques suicidas, se não os matamos, eles não fazem. Open Subtitles ولكن اذا جعلنا المعادلة انه اذا اغتلناهم سوف ينفذون عمليات انتحارية وانه اذا لم نغتالهم، لن ينفذوا هجمات
    E sabe o que mais? Se fizermos direito, ficaremos famosos. Propaganda, garotas, dinheiro. Open Subtitles نفعلها بشكل صحيح نصبح مشهوريين ، نقوم بعمل اعلانات الحلاقه ، بنات ، اموال
    Está certo, mas se fizermos uma reunião... é melhor não fazer demasiadas ondas... Open Subtitles سأبلغهما ذلك لكن إن عقدنا إجتماعا فمن الأفضل ألا يقتصر على التلويح بالأصابع
    O que fizermos agora ou não, vai afetar toda a minha vida e a vida dos meus filhos e netos. TED ما سنفعله أو نمتنع عن فعله الآن سيؤثّر على حياتي بأكملها وحياة أبنائي وأحفادي.
    Se fizermos o orçamento energético, a transmissão de dados vem sem custos TED و اذا قمت بحساب ميزانية الطاقة فإن بث البيانات يكون مجانيا كفاءة عالية في استخدام الطاقة
    E se só fizermos sexo quando nos casarmos de novo? Open Subtitles ماذا لو أننا لن نمارس الحب حتى نتزوج من جديد ؟
    Se fizermos tudo bem, podemos criar um futuro melhor. Open Subtitles لعبنا أوراقنا بشكل صحيح،سوف نشكل مستقبلاً أفضل هنا
    Quantas vidas acabarão se não fizermos nada? Open Subtitles كم حياة أنتِ مستعدة لإنهائها لو وقفنا مكتوفى الأيدى؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus