Porque quando escolhe uma que flutua de cabeça para baixo, e algo desafia o conceito de escolher uma lagosta viva. | Open Subtitles | حينما تختار واحدة تعوم رأساً على عقب، فذلك ينفي الغرض من إختيار السرطانات الحية |
Você sabe, ver se ela afunda ou flutua. | Open Subtitles | تعلمون ، هي معرفة ما اذا كان المصارف أو تعوم. |
Como ela flutua na água, tão delicada e tão bonita? | Open Subtitles | كيف تطفو على سطح الماء برقة و جمال شديدين؟ |
Sinto que sou um pontinho, um grão de pó, poeira duma estrela que flutua no meio do cosmos, no meio do nada, no meio da imensidão. | TED | أشعر بأنني نقطة صغيرة جداً. ذرة غُبار، غُبار نجم يسبح وسط الكوكب، وسط العدم، وسط العظمة. |
São tabletes purificadores de água e essa é uma lanterna que flutua lmagína que se tu cair no mar. | Open Subtitles | هذه أقراص تنقية ماء وذلك مصباح كاشف الذي عربات. لنقول تسقطه في المحيط. |
- Nada flutua se é puxado... | Open Subtitles | لا شيئ يعوم عندما يكون على ظهر شاحنة، هذا غير منطقي |
Madeira flutua na água? | Open Subtitles | هل يطفو الخشب على الماء؟ |
Meu véu vermelho ... flutua ao vento suavemente. | Open Subtitles | وشاحي الاحمر وشاحي الاحمر طار بعصفة ريح قاسية |
Quem ia conduzir, saiu, o Andrew mergulhou para salvar a Paige, é alvejado, flutua até à superfície, o que, provavelmente, assusta o condutor. | Open Subtitles | أيّاً من يقود السيّارة فقد فرّ , (آندروا) غاص لينقذ ( بيدج) وتلقى رصاصة ، و طفى على السطح. |
Rapyuta flutua devido a um antigo e impressionante conhecimento científico. | Open Subtitles | نفس التقنية التي أبقت مدينة لابيوتا عائمة في الفضاء |
Teria razão no inicio, mas passado um tempo, a decomposição cria gases e o corpo flutua. | Open Subtitles | حسنا، اعنى ، فى البداية سيكون على صواب لكن بعد بضعة ساعات، الانسجة المتحللة ستنتج غاز و الجسم سيطفو |
Bom, tentei atirá-la pela sanita, mas a sacaninha flutua. | Open Subtitles | حاولت سحب المياه عليها في الحمام لكن المعتوهة تطفوا |
Não, espere, se ela flutua, ela é pura, ela se afunda ... | Open Subtitles | لا ، انتظر ، إذا كانت تعوم انها محض ، إذا كانت المصارف... |
Que peixe é este? O que flutua como um anjo. | Open Subtitles | ما هذه السمكة ، التي تعوم كالملاك ؟ |
Vê como ela caminha. Ela flutua. | Open Subtitles | انظري كيف تمشي انها تعوم |
Uma espécie estranha de barca, concordo, mas pelo menos flutua. | Open Subtitles | أى ضربة مفاجئة للسفينة، أوافقك. ولكن على الأقل تطفو. |
Explica porque é que um enorme navio-tanque de aço flutua tão facilmente como uma chata de madeira. ou uma banheira. | TED | والذي يشرح كيف أنه يمكن لناقلة نفطٍ معدنية أن تطفو كقاربٍ خشبي أو حوض استحمام. |
O que é está forma branca e silenciosa... que flutua sob a lua e se aproxima do leito. | Open Subtitles | ماهذا الشكل الابيض المريع الذى يسبح فى ضوء القمر؟ ومرسوم بجانب سريرى؟ |
O primeiro grande filme sobre essa dimensão traumática da voz, a voz que flutua livremente, que é uma presença traumática temida, | Open Subtitles | أول فيلم كبير عن البعد المؤذي للصوت والذي يسبح فيه الصوت حراً مُبرزاً بُعده الصادم المؤذي المخيف |
Te comprei uma lanterna que flutua se cai no mar. | Open Subtitles | l حصل عليك مصباح كاشف الذي عربات إذا تسقطه في المحيط لأيّ سبب. |
Sabes a merda flutua mesmo, não é? | Open Subtitles | أترى التغوط يعوم اليس كذلك؟ |
O silicone flutua? | Open Subtitles | هل يطفو السيليكون؟ |
Véu Vermelho ... seu véu vermelho ... flutua ao vento suavemente. | Open Subtitles | وشاحك الأحمر... وشاحك الأحمر... وشاحك الاحمر طار بعصفة ريح قاسية |
Ei, flutua! | Open Subtitles | لقد طفى |
Este é um que os russos já constroem e que flutua numa barcaça. | TED | هاهو مفاعل يقوم الروس بالفعل ببناؤه على بارجة عائمة. |
Sabem, ouvi dizer que se um tipo gordo se parar de mexer, flutua. | Open Subtitles | تعرفون، قد سمعتُ أنه لو أن رجلا ً بدينا توقفَ عن الحركة، سيطفو.. ! |
Agora sei porquê. A merda flutua. | Open Subtitles | . فهمت الآن لماذا القذارة تطفوا |