"foi como" - Traduction Portugais en Arabe

    • كان مثل
        
    • كانت مثل
        
    • كان الأمر كما
        
    • كان الأمر أشبه
        
    • كان كما
        
    • انه مثل
        
    • كأنني كنت
        
    • كان الأمر مثل
        
    • كان بمثابة
        
    • هو كيف
        
    • هذا كيف
        
    • هو كَانَ مثل
        
    • يكن مثل
        
    • هذه هي الطريقة
        
    • كانت كما
        
    Portanto, ele estava lá quando eu acordei. Acordar, foi como se tivesse quebrado o gelo dum lago congelado em dor. TED لذا كان هناك عندما استيقظت، وكان، الاستيقاظ كان مثل كسر من خلال الجليد في بحيرة مجمدة من الألم.
    foi como o que vi no Museu de História Natural. Open Subtitles لقد كان مثل الذى رايته فى متحف التاريخ الطبيعى
    E foi como um sonho, como um sonho completamente bizarro. Open Subtitles أجل, لقد كان مثل الحلم مثل حلم غريب للغاية
    No dia seguinte parti para o Ruanda e foi como apanhar um elevador expresso para o inferno. TED في اليوم التالي غادرت إلى رواندا، ولقد كانت مثل أخذ المصعد الفائف السرعة إلى جهنم.
    foi como se o próprio Diabo se tivesse apoderado de mim. Open Subtitles كان الأمر كما لو أنّ الشيطان بحد ذاته سيطر عليّ.
    Vou dizer-lhe, foi como morar no inferno para mim. Open Subtitles كان الأمر أشبه بالعيش في الجحيم بالنسبة إلي.
    Digo-te, foi como se... naquele momento mágico... Open Subtitles أنا أقول لكم كان كما لو في تلك اللحظة السحرية الوحيدة
    foi como ficar deliciado pelo brilho de algo superior que nos envolve e nos deixa fazer parte da sua glória eterna. Open Subtitles كان مثل التوهج في البريق الدافئ للذكاء العالي عندما يلفك و يسمح لك أن تصبح جزءاً من مجده الأبدي
    foi como desenhar uma das primeiras igrejas da Cristandade ou uma das primeiras mesquitas do Islão. TED لقد كان مثل تصميم أول الكنائس للديانة المسيحية، أو أول الجوامع للإسلام.
    E depois, com alguma ajuda, parte dos pigmentos voltaram, mas viver com este processo foi como dois lados da mesma moeda. TED ثم بقليل من المساعدة، عادت بعض الصبغة، ولكن معايشة مثل هذا الأمر كان مثل وجهين لعملة واحدة.
    Mas quando a vi, foi como uma chamada do além. Open Subtitles أنا فقدت كل اهتمام في الدين لكن عندما رأيتك في تلك الليلة كان مثل الدعوة من الجانب الآخر
    Foi mesmo isso. foi como estar a viver um sonho. Uma grande sonho. Open Subtitles ذلك ماذا كان ، كان مثل أن تعيش حلماً ، حلم كبير
    foi como o meu sonho. Os gestos, as palavras, foi arrepiante. Open Subtitles إنه كان مثل حلمي , كل بادرة كل كلمة , إنه كان مخيف جداً
    foi como a primeira vez que ouvi os Beatles. Open Subtitles كانت مثل المرة الأولى التي سمعت فيها البيتلز
    foi como sonhei. Havia luzes acesas e o realizador tinha uma câmara fixe. Open Subtitles كان الأمر كما تخيلته كانت الأضواء مسلطة علي وحمل المخرج كاميرا جميلة
    E quando isto não apareceu, foi como se todas as dúvidas que tinha sobre o Barney, sobre mim, tivessem sido desenterradas. Open Subtitles و عندما اختفى العقد كان الأمر أشبه ب أن كل شك كان لدى بخصوص بارنى و بخصوصى قد تضاعف
    Quando alcancei tudo o que tinha desejado foi como se estivesse de regresso a casa, para um lugar onde nunca tinha estado. Open Subtitles عندما أنجزت أحلامي كان كما عودتى للبيت إلى مكان لم أذهب إليه من قبل مطلقاً
    Ele estava convencido, não foi como ele duvidou de sua Open Subtitles فقد كان مقتنعا انه لا يشك في انه مثل لها
    Quando me viu foi como se me tivesse reconhecido, como se o seu pior medo ganhasse vida. Open Subtitles عندما رآني ، كان واضحاً أنه يعرفني كأنني كنت أسوأ مخاوفه
    Estava na maquilhagem com ela, e, de repente, foi como a hipnose na estrada, como quando chegas a casa e não te lembras de ter conduzido. Open Subtitles كان الأمر مثل التنويم المغناطيسي على الخط السريع تعلم، عندما تمشي على الممر لكنك لا تتذكر قيادتك للمنزل صحيح، صحيح
    Viajar até lá foi como entrar numa cápsula do Tempo, e saí com uma percepção diferente de mim no Tempo. TED الذهاب الى هناك كان بمثابة الدخول الى كبسولة زمنية، وخرجت بشعور مختلف عن نفسى فى ذلك الوقت.
    foi como ele tornou isso numa cruzada. Open Subtitles لقد كان الأمر هو كيف أنه قد جعلها منها مهمة مقدسة
    foi como nos localizaram. Open Subtitles هذا كيف يتبعونا
    foi como se Deus estivesse a acordar dentro de mim. Open Subtitles هو كَانَ مثل الله كَانَ يَستيقظُ داخل منّي.
    Mas o meu tempo de serviço não foi como o teu. Open Subtitles إلاّ أنّ وقتي لمْ يكن مثل وقتكِ.
    foi como ela fez a Ella entrar no carro. Open Subtitles هذه هي الطريقة التي جعلت ايلا تدخل السيارة
    foi como no meu sonho. Open Subtitles ولقد كانت كما في الحلم، لقد كانت رؤيا لا تُصدّق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus