"foi um prazer" - Traduction Portugais en Arabe

    • سررت
        
    • كان من دواعي سروري
        
    • سرّني
        
    • كان من اللطيف
        
    • هذا من دواعي سروري
        
    • سرني
        
    • كان من الرائع
        
    • سعدت بلقائك
        
    • سعدتُ
        
    • كان من الجميل
        
    • سررنا
        
    • لقد سعدت
        
    • كان من الجيد
        
    • كان من الممتع
        
    • كان من دواعى سرورى
        
    Desculpe, vou deixá-la em paz. Foi um prazer conhecê-la. Open Subtitles حسناً ، المعذرة سأتركك فى سلام سررت لمقابلتك
    Foi um prazer conhecê-lo. Espero que nos vejamos mais vezes. Open Subtitles لقد سررت بلقائك، أتطلع قدماً إلى رؤيتك بصورة أكثر
    Uma equipa fantástica, de 40 cientistas de dados e muitas mais pessoas, com quem Foi um prazer trabalhar. TED فريق رائع، 40 باحث بيانات والكثير الكثير من الناس، الذي كان من دواعي سروري العمل معهم.
    Sabe, Foi um prazer conhecê-la. Mas é uma pena nunca nos termos encontrado. Open Subtitles أتعلمين، لقد سرّني لقاؤكِ، ولكن من العار أننا لم نلتقِ أبدًا.
    Não devia ter interrompido. - Foi um prazer conhecer-te. Open Subtitles كان عليّ ألاّ أقاطعكما كان من اللطيف رؤيتك
    Foi um prazer. Open Subtitles خرجت من الغسيل حالا من أجلك حقا لا, لا, هذا من دواعي سروري
    E eu saio nesta fase. Foi um prazer ver-vos. Open Subtitles أخرى مرة لرؤيتك سررت هنا، انزل سوف هنا من اخرج سوف
    Tenho mesmo de ir. Foi um prazer voltar a ver-vos, rapazes. Open Subtitles لذا يجدر بيّ الذهاب، سررت برؤيتكم يا رفاق.
    Consigam a resposta que desejam, e fiquem sentados a conversar, Foi um prazer. Open Subtitles سأحصل لك على الرد الذى تريده لن أضيع وقتى هنا فى محادثات.. سررت بلقائكم
    Mais uma vez, muito obrigada. Foi um prazer conhecê-lo. - Obrigada. Open Subtitles ،شكراً جزيلاً مرة أخرى كان من دواعي سروري الالتقاء بك
    Bem, Ranger, Foi um prazer falar contigo. Open Subtitles أنا أيضا يا جوال كان من دواعي سروري التحادث معك
    Por isso devolver o Bopper a esta casa Foi um prazer. Open Subtitles لذا فإن إعادة بوبر لمنزله كان من دواعي سروري
    Foi um prazer negociar consigo, mas receio ter de ir andando. Open Subtitles سرّني التعامل معك، لكن يجدر بي الذهاب
    - Com certeza. Gostei de o conhecer. Foi um prazer. Open Subtitles سرّني لقاؤك حقاً، أنت مسلّي للغاية
    Foi um prazer conhecê-los. - Boa sorte com o peixe! - Boa caçada. Open Subtitles بأية حال، سنذهب ولكن كان من اللطيف مقابلتكم يا رفاق
    Obrigado... obrigado pela festa, pai. Sim, Foi um prazer, filho. Open Subtitles أجل، هذا من دواعي سروري يا بنيّ، من دواعي سروري
    Foi um prazer e pode ir, está bem? Ir? Open Subtitles لقد سرني لقاءكَ ، ويمكنكَ الذهاب ، صحيح؟
    - Foi um prazer conhecê-la. - Também Foi um prazer conhecer-te, querida. Open Subtitles كان من الرائع لقائك كنت سعيده بلقائك أيضا حبيبتى
    Foi bom ver-te, dá um beijo na Jamie. Foi um prazer, Clark. Open Subtitles استمتع بوقتك مع (جايمي) أعرف أنني سأفعل، سعدت بلقائك يا (كلارك)
    Foi um prazer conhecê-la. Open Subtitles سعدتُ لمقابلتكِ بالفعل إني معجبة بعملكِ كثيراً
    Foi um prazer fazer negócios com vocês. Open Subtitles كان من الجميل التعامل معكم أيها السادة
    Foi um prazer negociar consigo. Open Subtitles سررنا بالعمل معك
    Posso dizer, senhor, que Foi um prazer servi-lo e aos seus. Open Subtitles أسمح لي أن أقول يا سيدي، لقد سعدت بالعمل معك
    Os meus pais estão por cá, - mas Foi um prazer. Open Subtitles هناك أناس ينتظرونني بالمدينة ولكن كان من الجيد رؤيتكِ
    Se não, Foi um prazer. Open Subtitles اذا لم تكوني جاده , كان من الممتع معرفتك
    Eve, acho melhor eu sair. Foi um prazer. Open Subtitles أعتقد أنه يستحسن لى أن أذهب كان من دواعى سرورى مقابلتكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus