Foi-me informado que um dos grandes talentos de um pintor, é a capacidade de compreender grandes espaços. | Open Subtitles | لقد تم إبلاغي واحداً من أعظم الموهوبين في الرسم لديه القدرة على تفهم المساحة الكبيرة |
Foi-me sugerido que técnicas de representação podiam melhorar as minhas palestras, no qual, de acordo com alguns "Tweets" e blogue, elas "não valem nada". | Open Subtitles | لقد تم إقتراح أن تقنيات التمثيل قد تساعد بتحسين إلقائي هذا في حالة أن عدة تعليقات من تويتر و مدونات تم تصديقها |
Foi-me dito que estariam dormentes nos seus cilindros, não prontos para combater. | Open Subtitles | لقد تم إخباري أنهم موجودون بداخل عبواتهم وليسوا أنهم مستعدين للقتال |
- Foi-me pedido, pelas Nações Unidas, que recuperasse o ouro, que fora roubado pelos alemães na Europa. | Open Subtitles | لقد تم تكليفى من الأمم المتحدة بالعثور على هذا الذهب كان الذهب الذى أستولى عليه الألمان من أوروبا المحتلة |
Foi-me pedido para presidir a venda por leilão de toda a propriedade pertencente a Mrs Jill McBain, aqui presente. | Open Subtitles | فلقد طُلب مني ان اترأس الاشراف علي هذا المزاد العلني لاملاك السيدة جيل ماكبين و الحاضرة بيننا |
Foi-me diagnosticada uma bastante rara doença de fígado e estou sem opções. | Open Subtitles | لقد تم... تشخيص حالتي بمرض كبد نادر... ولم يكن عندي خيارات |
Foi-me dito que o meu trabalho é assegurar que estão todos bem. | Open Subtitles | إذن لقد تم إبلاغى أن عملى هو أن أطمئن إلى انكم جميعا بخير |
Foi-me dado a entender que deixavas os teus amigos usarem a máquina. Não, isso não é verdade. | Open Subtitles | لقد تم إفهامي أنك تسمح لأصدقائك باستخدام الآلة |
Eminência, Foi-me dito que procurais um emissário para enviar a Roma. | Open Subtitles | سماحتكم لقد تم إخباري بأنك تبحث عن مرسول لروما سأكون مسروراً لتطوعي |
"Ouve, um urso Foi-me ao cu, querida." | Open Subtitles | أتعلم ، حسناً لقد تم إدخال زجاجه جِعه فى مؤخرتى ، عزيزى |
Foi-me entregue pessoalmente pela tua colega de quarto. | Open Subtitles | لقد تم ايصالهم شخصيا لي من قبل شريكة سكنك |
Foi-me dito que ninguém deveria ter autorização para entrar nestes quartos, exceto os guardas e as aias, por ordem do rei. | Open Subtitles | لقد تم اعلامي بأن لا أحد يمكنه الدخول الى هذه الزنزانة الا الحراس والخدم بأمر من الملك |
Foi-me dito que não chegará, mas estou a ser cauteloso pela tua protecção. | Open Subtitles | لقد تم إخباري أنه لن يصل إلى ذلك الحد لكن أنا حريص على حمايتك |
- Este caso Foi-me atribuído e a Agente Scully é médica. | Open Subtitles | لقد تم تكليفى بهذه القضية و العميلة سكالي |
Foi-me atribuída proteção e isso está a dar comigo em doida. | Open Subtitles | أنا ... لقد تم تعيين الحماية وانه يقود لي الموز. |
Foi-me atribuída a aldeia montanhosa de La Clusaz, onde irei interrogar os locais e ajudar a localizar o último destes traidores. | Open Subtitles | لقد تم تعيني في قرية جبل اكلوساز سأستجوب السكان المحليين واساعد في تعقب اخر هؤلا الخونه |
Foi-me dito... que é poderoso o suficiente para derrotar... os nossos novos inimigos com poderes. | Open Subtitles | لقد تم إخباري أنه قوي كفاية ليجعل الأشخاص ذوو القوى يجثمون أرضا |
Foi-me dito que a área estava selada. | Open Subtitles | لقد تم إعلامي أن المنطقة كانت محاصرة |
Foi-me incutido pelos meus superiores. | Open Subtitles | لقد تم ادخاله بي عن طريق رؤسائي |
Sim, senhor. Foi-me dado o recado que lhe foi administrado um antídoto. | Open Subtitles | طُلب مني أن أنقل التقرير لك والذي يقول أنه حُقن بالترياق |
Este bastão espiritual Foi-me dado pelo pai das claques em pessoa, | Open Subtitles | هذه عودة الروح أعطيت لي من قبل والد التشجيع نفسه |