chamada mucilagem. A formiga é rapidamente apanhada neste muco. | TED | سرعان ما تنحصر النملة في هذه المادّة اللزجة. |
Vocês estão numa floresta ou num prado, e veem esta formiga trepar por uma erva. | TED | إذا انت في الغابة أو في المرعى.. وترى هذه النملة التي تتسلق ورقة العشب هذه. |
Portanto, não é uma mensagem o que transmitem de formiga para formiga, é um padrão. | TED | وهكذا فإن الرسالة، ليست مجرد رسالة كيف أن النمل يتحول من واحدة للأخرى، لكن هذا هو النمط. |
Cada formiga, quando entra, contacta as outras formigas. | TED | كل نملة، بعد ذلك، حين العودة، تتواصل مع النمل. |
A formiga era muito trabalhadora e a cigarra não. | Open Subtitles | النمله كانت تعمل بجد الجندب لم يكن يعمل |
Pequenas letras gregas... talvez escritas por uma formiga com tinta nas patas. | Open Subtitles | حروف يونانية في متناهي الصغر ربما كُتبت بواسطة أقدام نملة مُحَبَرَة |
O que é que ganha com isto? Que objetivos está esta formiga a tentar atingir ao subir esta erva? | TED | ما هي الاهداف التي تحاول تحقيقها النملة من تسلق الورقة؟ |
O cérebro da formiga foi sequestrado por um parasita que infeta o cérebro, induzindo um comportamento suicida. | TED | طفيلي إختطف دماغ النملة وأصابه مما حمل النملة أن تسلك سلوك إنتحاري. |
A mesma formiga não faz sempre a mesma tarefa durante toda a vida. | TED | النملة نفسها لا تفعل نفس المهمة مراراً وتكراراً في حياتها بكاملها. |
são muito mais instáveis. O espantoso nisto tudo é que uma formiga só vive um ano. | TED | والشيء المدهش في هذا هو أن النملة تعيش فقط لسنة واحدة. |
O padrão destas interações determina se a formiga vai sair para o exterior e o que vai fazer quando sair. | TED | ونمط هذه التفاعلات يحدد ما إذا كانت النملة تعود مجدداً، وماذا تفعل عندما تعود للخروج. |
Porque o ritmo a que as formigas regressam depende das pequenas coisas que acontecem a uma formiga que realiza a sua tarefa no exterior. | TED | لأن المعدل الذي يعود به النمل يعتمد على كل الأشياء الصغيرة التي تحدث للنملة كلماخرجت إلى الخارج لأداء مهامها. |
Assim, uma formiga, lá fora, à procura de sementes sob o sol escaldante, perde água no ar. | TED | حيث أن النمل الخارج للبحث عن الطعام يبحث عن البذور تحت الشمس الحارقة، وبالتالي يتبخر منه الماء في الهواء. |
Por exemplo, as formigas têm um dos sistemas mais interessantes para determinar o sexo e, por causa dele, uma formiga macho não tem pai. | TED | فالنمل على سبيل المثال لديه آلية مميزة جداً لتحديد جنس المولود وبسبب تلك الآلية فإن كنت ذكراً من ذكور النمل |
Como veem, é impossível uma formiga macho ter pai. | TED | كما ترون من المستحيل أن يكون هنالك أب لذكور النمل |
As ponteiras podem ser colocadas em qualquer parte do "habitat" através de uma membrana que cobre a parte superficial. Qualquer formiga que passe por elas será sugada e desativada. | TED | هذه الأنابيب يمكن وضعها في أيّ مكان في موطن النمل من خلال الغشاء المُغطي من الجهة الأمامية، وكل نملة تمشي من هُنا سيتم سحبها وإلغاء تفعيلها. |
"A cigarra bateu á porta da formiga, e a formiga desse-lhe, "Cigarra, se tivesses trabalhado como eu agora não terias fome e frio." | Open Subtitles | الجندب دق باب النمله فقالت له النمله أيها الجندب اذا عملت مثلي |
A formiga prateada é o mais resistente de todos os habitantes do deserto. | Open Subtitles | النمله الفضيه تعتبر الاكثر جرأه من جميع سكان الصحراء |
Podem dizer uma coisa assim: "Tens uma formiga na perna sudoeste". | TED | قد تقول أمر مماثل، "هناك نملة على ساقك الجنوب غربية." |
A tola da formiga chupa açúcar, tolo é o açúcar chupado pela formiga sem dúvida. | Open Subtitles | تَمتصُّ النملةُ السخيفةُ سُكّراً، نملة السُكّرِ السخيفِة الماصّةِ بالتأكيد. |
É como encontrar uma formiga no formigueiro. | Open Subtitles | وهذا يشبه البحث عن نملة معينة في بيت نمل. |
É como te digo, filho, Você é a formiga do meu coração. | Open Subtitles | كما كنت اقول يا بني انت نمله قريبه جدا من قلبي |
Nem parece uma formiga. Tem bolas de espelhos a fazer de olhos. | Open Subtitles | ـ إنها لا تبدوا حتى كنملة حقيقية ـ لديها كشافات ديسكو مكان العينين |