Uma molécula das plantas evoluiu tornando-se forte e flexível, um material que podia suportar muito peso, e ainda assim dobrar-se com o vento sem se partir. | Open Subtitles | تطوَّر جزيء نبات و الذي بنى مادةً قوية و مرنة يُمكنها دعم الكثير من الوزن, حتى تنحني في الريح من دون أن تُكسر. |
Mas ela é muito forte e garanto-te que vai sair disto. | Open Subtitles | إنها فتاة قوية و أعدك أنها ستتخلص من هذه المشكلة |
É bom eu ter um marido forte e bravo que traz muita comida. | Open Subtitles | من أحيد أن أحظي بزوج جيد و قوي و يحضر الكثير من الطعام |
Espero que a tua criança seja corajosa, forte e sortuda. | Open Subtitles | أتمنى أن يكون ابنك شجاعاً و قوياً و محظوظاً |
Sou um homem forte e viril como um cavalo no corpo de um desgraçado fraco e doente que não conheço, gosto ou reconheço. | Open Subtitles | أنا رجل فحل شجاع وقوي محبوس في جسم مريض و ضعيف جسم لا أعرفه، كانني لا أميزه |
Ela é forte e rápida e tem bom equilíbrio e bom controlo do corpo. | TED | هي قوية و سريعة تملك توازنا ممتازا و تحكما بدنيا جيدا. |
Não consigo imaginar, mas ele espera que o homem tenha um espírito... forte e paciente como um cavalo de carga. | Open Subtitles | استطيع ان اتخيل انه يتوقع رجلا له روح قوية و صبورة مثل حصان نقل |
Porque ela pode parecer forte e recuperada, mas é frágil e é a minha melhor amiga. | Open Subtitles | لأن هذه الفتاة قد تتظاهر بأنها قوية و لم تعد تحبك لكنها هشة و هي أعز صديقاتي |
As folhas caem da árvore uma vez por ano. A árvore continua a crescer forte e orgulhosa. | Open Subtitles | الأوراق تسقط من الأشجار كل عام و لا تزال الشجرة تنمو قوية و أبية |
Tem uma proa larga, linhas graciosas. É um belo navio, bolineiro, forte e veloz. | Open Subtitles | انها سفينة رائعة ذات تصميم متميز قاطرة بحرية ممتازة و قوية و سريعة |
É devido ao seu espírito forte... e à sua índole que lhe permite ter sucesso em tudo aquilo que esteja determinado fazer. | Open Subtitles | لأن لديك عقل قوي و لديك مزاج للنجاح و عندما تضع في عقلك شئ تفعله |
Não demasiado. E que esqueça que sou forte, e aí... Vêm-me as palavras. | Open Subtitles | وبعد ذلك, على أن أنسى بأني قوي و الكلمات تنساب |
Queres ser... grande e forte, e ninguém te pode dizer mais o que fazer. | Open Subtitles | أو وضع خطّة تريد أن تكون ضخماً و قوياً و لن يملي عليكَ أحدٌ أفعالك بعد اليوم |
Nosso filho é bom e forte, e mais esperto que esse velho tolo, que deixa sua cama cada vez mais relutante. | Open Subtitles | إبننا جيد وقوي وأعقل من هذا الأحمق الكبير السن الذي يترك سريرك أكثر وأكثر بتردّد. |
O Booth é um tipo grande, forte e giro que te quer salvar a vida. | Open Subtitles | بووث هو رجل ضخم و قوي مثير يريد أن ينقذ حياتك |
Foram visitar-me ao forte e fizemos uma festa, lembram-se? | Open Subtitles | ، لقد اتيتم الى الحصن و قمتم بزيارتى و اقامنا حفله، أتذكرين ؟ |
É suposto ser 100 vezes mais forte e leve que o aço. | Open Subtitles | يفترض بأنها اخف 100 مرة وأقوى من الفولاذ |
Como achas que conseguiste sentir algo tão forte e rápido por mim? | Open Subtitles | لمَ تظنين أنكِ وقعتى فى حبى بقوة و بسرعه ؟ |
Vais ficar mais forte e sentir-te melhor que nunca. | Open Subtitles | ستكونين أقوى و ستشعرين بأنكِ في أفضل حال |
Logo se tornou mais violento, forte e começou a aparecer a vontade. | Open Subtitles | ثم أصبح أكثر عنفاً وقوة وبدأ في الظهور عند الرغبة |
Por baixo do glamour e dos sorrisos, existe alguém que é honesto, forte e tem os pés bem assentes na terra. | Open Subtitles | ما وراء الجاذبيّة والإبتسام، توجد امرأة صادقة وقويّة وواقعيّة. |
Tu és o homem da casa agora. Preciso que sejas forte e seguro. | Open Subtitles | انت الان رب هذا البيت كن قوياً ومتأكداً |
Muito bem. De repente, temos o Estado grande, forte e central. | TED | ها هي فجأة لديك القوى الكبيرة, القوية المركزية |
E claro, a mandíbula forte e gloriosa também não faz mal. | Open Subtitles | طبعا، الفك القوي و الشعر اللامع لا يضران، كذلك |