Porque a pior coisa que temos feito no Afeganistão é a ideia de que não podemos fracassar. | TED | لأن اسوأ شيء قمنا به في افغانستان هو هذه الفكرة بأن الفشل ليس خياراً |
O interessante sobre os criadores é que nós criamos por paixão e curiosidade, e não temos medo de fracassar. | TED | اذا الشيء المثير للاهتمام حول الصناع انه اننا نصنع بدافع الشغف والفضول ونحن لا نخشى الفشل. |
- Pareço fracassar na caridade, humildade, e obediência. | Open Subtitles | يبدو أنّي فشلت في الإحسان، التواضع و الطاعة. |
Somente passará à segunda fase se a primeira fracassar. | Open Subtitles | اٍنه فقط سينتقل اٍلى المرحلة الثانية اذا فشلت المرحلة الأولى |
Quando eu tinha a tua idade, o meu pai também não me queria ver fracassar. | Open Subtitles | أوَتعلم، عندما كنتُ في مثل سنّك لم يرغب والدي في رؤيتي أفشل أيضاً |
É ver um herói fracassar, cair, morrer lutando. | Open Subtitles | هو رؤية البطل عندما يفشل أو يسقط أو يموت أثناء تأدية الواجب |
Se agora o mandarmos a Khartum sozinho, vai fracassar. | Open Subtitles | اذا بعثت بع الى الخرطوم وحده الان فانه حتما سيفشل |
Alguém que um dia conheci escreveu que viramos as costas aos sonhos, por recearmos fracassar, ou pior ainda, por recearmos ser bem sucedidos. | Open Subtitles | كتب شخص أعرفه يوما اننا نخرج من أحلامنا خائفين أن نفشل , أو أسوا من ذلك خائفين من النجاح |
Estamos a criar organizações que podem fracassar, mas de modo adequado, com alguém claramente responsável se fracassarem. | TED | نحن نخلق منظمات قابلة للفشل، لكن وفقاً لقواعد تجعل من شخص ما يبدو بوضوح أنه المسؤول حال الفشل. |
- O que significa fracassar? | Open Subtitles | ما هو الفشل ؟ حسنا ، اذا حاول البولنديون و اليهود الاٍنتقام |
A única aversão do nosso cliente é fracassar. | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذى سيحصل علية زبوننا هو الفشل |
Sempre pensei que um dispositivo de segurança deveria ser algo incapaz de fracassar. | Open Subtitles | لطالما اعتقدت أن نظام الأمان يفترض به الحفاظ على الأشخاص , من الفشل |
Se esta relação fracassar e a História indica que fracassará arriscamo-nos a perder o oficial médico de que o nosso grupo de desembarque sempre precisou. | Open Subtitles | انظر،إذا فشلت في هذه العلاقة و التاريخ يقترح أنك ستفعل فإننا سنخاطر بخسارة الضابط الطبّي |
Se fracassar, trato da Jo, mato-o, e dou as meninas às trifides. | Open Subtitles | اذا فشلت , سأخذ جو وأقتلك أعطي الفتيات إلى الترايفد |
É, se eu fracassar neste show na rádio, sou um homem morto. | Open Subtitles | نعم, إذا فشلت في مقابلة الراديو هذه, فأنا رجل ميت. |
Obrigada por me ajudares a começar, mas se eu fracassar, então deixa-me fracassar. | Open Subtitles | حسناً ، شكراً لمساعدتي لكي أبدأ لكن لو أني سأفشل فلتدعني أفشل |
Desculpa, querida. Não queria que me visses fracassar. | Open Subtitles | انا آسف يا حبيبتي لم أريدك أن تريني أفشل |
Estou certo de que isto não será surpresa para ti, mas o Leonard está a fracassar em mais uma relação. | Open Subtitles | أنا متأكد أن هذا لن يفاجئك لكن "لينورد" يفشل في علاقة أخرى من جديد |
- Supondo sempre que eles vão fracassar. | Open Subtitles | - نعم - اذاً اتظنين انه سيفشل ؟ |
E quem iria querer ver-nos fracassar mais do que qualquer um? | Open Subtitles | ومن يريد رؤيتنا نفشل أكثر من أي أحد ؟ |
Um dos problemas que as pessoas levantam quando falo sobre isto, é: "Se as pessoas começam a manter estes dados em privado, "todos os métodos que desenvolveram para prever atributos vão fracassar". | TED | أحد المشاكل التي يطرحها الناس حين أتحدث عن هذا، قولهم: أتعلمين أنه إن بدأ الناس بجعل كل هذا البيانات خاصة، كل تلك الطرق التي كنت تطورينها لتخمين سماتهم ستفشل. |
Eu preferiria fracassar com todos do que permitir-lhes que fracassem comigo. | Open Subtitles | انا أفضل أن أخيب ظن العالم كله في عن أن يخيبوا ظني فيهم |
Como nenhum de nós parece saber as tuas verdadeiras intenções, penso que o teu objetivo de produzir novos clones deve fracassar. | Open Subtitles | حسناً، بما أننا جميعاً كما يبدو لا نعرف نيتكِ الحقيقية، أعتقد أن محاولاتكِ لصنع مستنسخة ستبوء بالفشل. |
Independentemente do que faças, aos meus olhos, nunca poderás fracassar. | Open Subtitles | مهما فعلتَ، في عينيّ لا يمكن أن تفشل أبداً |