"fracassou" - Traduction Portugais en Arabe

    • فشلت
        
    • فشل
        
    • فَشلَ
        
    Porque é que o Chantalier disse que você fracassou neste caso? Open Subtitles ولكن لماذا قال لك شانتلييه انك فشلت فى القضية ؟
    A diplomacia fracassou e não parou os Alemães. TED لقد فشلت الدبلوماسية في إيقاف الألمان من الزحف الى هولندا
    Já não quero explicar-te mais... que aquilo já passou, o desejo fracassou, mas o tempo da dor, para ti Open Subtitles تعال، لا أريد أن أقول لك من جديد .بأن كل شيء إنتهى الآن والرغبة فشلت لكن الوقت قد أعادني إليك
    O sistema, a nível local, estatal e federal, fracassou totalmente em proteger os mais vulneráveis, e toda a população ficou entregue a si mesma. TED فشل النظام على المستوى المحلي والفيدرالي فشلًا ذريعًا في حماية المواطنين الأكثر ضعفًا، وتُرك تجمّع سكاني بكامله لوحده في صراعه لتأمين حقوقه.
    Mireau acha que o ataque de ontem de manhã... fracassou por falta de empenho do Primeiro Batalhão. Open Subtitles الجنرال ميرو يظن ان الهجوم على تل آنت قد فشل لنقص الجهد المبذول من الكتيبة الاولى
    Nós somos dezenas de milhares, eles que venham. A Imperatriz acredita que onde o exército imperial fracassou, as espadas dos rebeldes serão bem sucedidas? Open Subtitles هل تعتقد الإمبراطورة حيث فشل الجيش الإمبراطوري
    Eu sei a razão pela qual a tua vida amorosa fracassou. Open Subtitles و أنا السبب أن حياتك فشلت على هذا النحو.
    O solo estava armadilhado. A invasão fracassou. Fomos descobertos. Open Subtitles .الأراضي تم تجهيزهم الفيضانات فشلت, لقد نجحنا
    A segurança deles fracassou em antever que poderia existir um grupo de predadores com habilidades incomuns. Open Subtitles تبعد عن سطح الأرض بـ100 طابق وأمنهم فشلت في التنبؤ التي قد توجد هناك
    Não esperava vê-los novamente. Pressuponho que a missão fracassou. Open Subtitles أنا لا أتوقع رؤية أي واحد منكم مُجدّداً أفترض بأن المهمة فشلت
    O seu trabalho é fazer-me feliz. E, Sargento, fracassou em fazer-me feliz. Open Subtitles ومن عملك ليجعلني سعيدة و، رقيب، كنت قد فشلت في يجعلني سعيدا.
    Seja como for, fracassou no objetivo principal. Open Subtitles كن أيا كان الأمر، كنت قد فشلت في الهدف الأساسي الخاص بك.
    Recebemos a informação de que a missão fracassou. Open Subtitles لدينا معلومات مبدئية بأن المهمه فشلت
    Depois, fracassou e abandonou-me. Open Subtitles بعدها أدار ظهره لي عندما فشلت خططه
    Foi confirmado, senhor. A missão fracassou. Open Subtitles تم تأكيد المعلومة سيدي، العملية فشلت..
    A tua demonstração de acasalamento fracassou. Porque tentas falar comigo? Open Subtitles عرضك للتزاوج فشل لماذا تحاول ان تتحدث معى؟
    Se ele fracassou nos meios oficiais,pode explicar o porquê de ter o vocabulário técnico, e nada mais. Open Subtitles ان كان قد فشل و خرج من النظام قد يفسر معرفته بالمصطلحات القانونية فقط
    Depois de todos estes anos meu fiel e melhor assassino finalmente fracassou. Open Subtitles بعد كل هذه السنوات , مقاتلي البارع قد فشل
    A cápsula da sonda planetária Arawashi fracassou a separação do módulo principal. Open Subtitles فشل المكوك الفضائي المتصل بالمسبار "آراواشي" في الانفصال عن الجسم الرئيسي
    Talvez porque o seu casamento fracassou de uma forma humilhante e a mulher deixou-o por alguém com quem está casada ou noiva. Open Subtitles غالبا لأن زواجه فشل بطريقة مذلة و زوجته تركته لأجل رجل
    Ele fracassou sozinho. Open Subtitles فَشلَ نفسه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus