"fugi de" - Traduction Portugais en Arabe

    • هربت من
        
    • هربتُ من
        
    • أهرب من
        
    Mas por fim, fugi de casa e vim a ser polícia federal para ajudar a proteger os direitos de outros. TED في النهاية، هربت من منزلهم وأصبحت محققةً في الشرطة الفيدرالية ولدي القدرة على حماية حقوق الآخرين.
    Eu fugi de lá e combati nos clubes privados, e vendi jornais e o Johnny Friendly comprou uma parte de mim. Open Subtitles على كل ,هربت من هناك ولاكمت فى مسابقات صغيره وبعت الاوراق ثم ستهم جونى فريندلى فى رعايتى ماليا
    Ainda bem que eu fugi de casa quando era apenas um miúdo. Open Subtitles أنا سعيد أنني هربت من البيت عندما كنت طفلا
    Por isso, fugi de casa, conheci uns tipos do jazz com pensamentos livres. Open Subtitles لذا هربتُ من المنزل وألتقيتُ بمغنيين لموسيقا الجاز
    Estão a obrigar-me a fugir. Nunca fugi de ninguém. Open Subtitles لقد أجبرونى على الهروب لم أهرب من أحد قط
    fugi de casa aos 25 anos, bebi, prostituí-me e conquistei um programa na televisão! Open Subtitles لقد هربت من المنزل بعمر 25 شربت ورافقت العاهرات وحصلت على برنامجي
    Ele está furioso comigo, pois eu fugi de casa... três dias antes de me casar com o tritão dele. Open Subtitles نعم , غضب مني لأني هربت من البيت , قبل أيام من زفافي
    Eu fugi de casa? Não me procurem no Jardim Zoológico, porque não estou lá. Open Subtitles هربت من المنزل, لا تبحثوا عنى بحديقة الحيوان لأنى لست هتاك
    fugi de muitas mulheres na minha altura. Open Subtitles لقد هربت من عدد من النساء في حياتي و طاردتهن ايضا
    Parece terrivelmente infantil, mas fugi de casa. Open Subtitles سيبدو وكأنه تصرف صبياني سيء ولكنني هربت من المنزل
    fugi de casa aos 13 anos, mas... não era bem uma casa para que pudesse fugir. Open Subtitles لقد هربت من المنزل عندما كنتُ أبلغ الـ13، بالرغم من أنّه ليس منزلًا تمامًا لأهرب منه.
    fugi de Gallifrey porque tinha medo de mim mesmo? Open Subtitles أنا الهجين؟ هربت من غاليفري لأنني كنت خائفاً من نفسي؟
    fugi de casa quando tinha 16 anos. Open Subtitles لقد هربت من المنزل عندما كنت في 16من عمري
    Por que acha que eu fugi de casa, agora que estamos casados? Open Subtitles لماذا تظن بأنني هربت من البيت وتزوجتك؟
    Assim que fugi de casa fui dormir no parque. Open Subtitles لذلك هربت من المنزل نمت في الحديقة
    Tinha metade do teu tamanho, quando fugi de casa. Open Subtitles كنت نصف حجمك عندما هربت من بيتنا.
    fugi de casa para seguir a minha inspiração. Open Subtitles لقد هربت من بيتى و ذلك لكى أحقق طموحاتى
    Ele tocava guitarra e eu fugi de casa e fui para San Francisco para poder viver com ele. Open Subtitles كان يعزف الجيتار... هربت من المنزل وسافرت إلى سان فرانسيسكو كي يمكنني العيش معه
    fugi de oito prisões, mas só entrei à força numa. Open Subtitles لقد هربتُ من ثمانية سجون. لكن هذه المرة الأولى أقتحم أحدهم.
    fugi de polícias antes. Open Subtitles أن تنظروا إلي بهذه الطريقة، فقد هربتُ من الشرطة من قبل
    Eu fugi de casa. Open Subtitles أهرب من المنزل فحسب.
    Eu não fugi de casa. Open Subtitles لا أهرب من المنزل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus