Fui lá de carro, bati à porta durante dez minutos, e implorei. | Open Subtitles | ذهبت إلى هناك و طرقت الباب لعشر دقائق ثم توسلت إليهم |
Sabia que suspeitavam de mim, pela forma como continuavam a voltar e a perguntarem porque Fui lá | Open Subtitles | عرفت أنهم اشتبهوا بي، بالطريقة التي استمروا بها بالعودة و سؤالي لم ذهبت إلى هناك |
Eu disse-lhe que Fui lá e não consegui. | Open Subtitles | قلت لك أنني ذهبتُ إلى هناك لم أستطع فعلها |
Eu Fui lá, naquela noite, para vingar-me. | Open Subtitles | لقد ذهبت هناك تلك الليلة لآخذ بثأرى. |
Fui lá três vezes este ano. Está a tornar-se embaraçoso. | Open Subtitles | لقد كنت هناك ثلاثة مرات هذا العام اننى أشعر بالاحراج |
Ele não atendeu e quando Fui lá, a secretária dele empatou-me. | Open Subtitles | لم يريد أن يأخذ المكالمة عندما ذهبت لهناك سكرتيرته أعاقتني |
Não Fui lá para espiar. Fui para falar contigo. | Open Subtitles | كلا، لم أكن هناك لأتجسس عليك بل للتحدث إليك |
Claro que conheço Madrid! Fui lá umas poucas de vezes. | Open Subtitles | بالتأكيد أعرف مدريد لقد ذهبت الى هناك عدة مرات |
Eu ainda não Fui lá. Acho que és tu quem deveria ir. | Open Subtitles | أنا لم أذهب إلى هناك حتى الأن أعتقد أنك أنت الذى يجب عليه الذهاب |
Em 1999, na Turquia, o grande terramoto, Fui lá para usar os materiais locais para construir um abrigo. | TED | وفي عام 1999، في تركيا حين حدث زلزال كبير، ذهبت إلى هناك و باستخدام المواد المحلية قمت ببناء مخيمات |
Fui lá numa investigação preliminar para analisar os dispersantes, como é que eles entram na coluna de água. | TED | ذهبت إلى هناك في تحقيق مبدأي لأبحث في أمر المجزِّئات و كيف تتسرب إلي الأعماق المختلفة للمياه و هكذا. |
É verdade, mas só Fui lá para saber como sair dali. | Open Subtitles | هذا صحيح، ولكني ذهبت إلى هناك لكي أسأل كيف أبتعد عن ذلك المكان. |
Fui lá matar uma pessoa a 450 metros de distância. | Open Subtitles | ذهبت إلى هناك لأقنص شخصاً ما في قلبه من على بُعد 1500 قدم |
Depois do "check-out" no quarto dia, Fui lá porque ela não tinha devolvido a chave. | Open Subtitles | بعد انتهاء اليوم الرابع ذهبتُ إلى هناك على أساس أنّها ترجع المفتاح |
Fui lá buscar um cheque por um trabalho que fiz. | Open Subtitles | ذهبتُ إلى هناك لأخذ مستحقّاتي لقاء بعض العمل الذي فعلته |
Fui lá. Fui ao orfanato. | Open Subtitles | لقد ذهبت هناك إلى ملجأ الأيتام |
Fui lá pedir-lhe para me deixar em paz. | Open Subtitles | لقد ذهبت هناك لاخبره بان يدعني وشاني |
Fui lá uma ou duas vezes tirar medidas para o hotel com meia-pensão. | Open Subtitles | لقد كنت هناك مرة او مرتين لآخذ قياسات المبيت و الإفطار |
Fui lá hoje, para registar a nossa morada. | Open Subtitles | لقد كنت هناك اليوم لتسجيل عنواننا |
Ainda há pouco tempo, Fui lá e observei algumas das maiores indústrias na China. | TED | مؤخرا ذهبت لهناك وبدأت بالنظر الى اكبر صناعات الصين |
Não Fui lá pelo caso, era pessoal. | Open Subtitles | لم أكن هناك بسبب القضية كان الأمر شخصياً |
Fui lá, mostrei-lhe a minha compaixão, disse-lhe como me sentia e só piorei tudo. | Open Subtitles | ذهبت الى هناك أظهرت له التشجيع أخبرته عن شعوري وهذا جعل الأمر اسوأ |
Fui lá por questões presentes, não pelo que aconteceu no passado. | Open Subtitles | السبب الذي جعلني أذهب إلى هناك يتعلّق بالحاضر والآن وليس له علاقةٌ بخصوصِ الماضي |
Eu Fui lá e dei o meu melhor. | Open Subtitles | وأنا ذهبتُ إلى هُناك وأنهيت الأمر. |
Eu não Fui lá, Tom. Eu não vou lá. | Open Subtitles | لم اذهب الى هناك يا توم فأنا لا اذهب الى هناك اصلا |
Sim, é possível, mas eu não Fui lá. | Open Subtitles | نعم هذا ممكن ولكنى لم أذهب هناك |
Eu Fui lá porque era uma das zonas do país com maior proporção de votos para "Sair". | TED | وذهبت إلى هناك لأنها كانت الأعلى تصويتاَ لصالح قرار الخروج. |
Não conseguia dormir, Fui lá para baixo ver televisão e adormeci no sofá. | Open Subtitles | لم أتمكن من النوم نزلت للطابق السفلي لمشاهدة التلفاز و غفوت على الأريكة |