"fuja" - Traduction Portugais en Arabe

    • تهرب
        
    • اهرب
        
    • أهرب
        
    • اركضي
        
    • الهروب
        
    • تهربي
        
    • تركض
        
    • بالهروب
        
    • أركضي
        
    • أُركض
        
    • أهربى
        
    • أهربي
        
    • يفلت
        
    • اهربى
        
    • أتسلل
        
    O que importa é que se renda e não fuja. Open Subtitles من المهم ان تستلم عوضا ان يمسكوك وانت تهرب منهم
    Ou talvez aguarde até que a Kitty também fuja. Open Subtitles او ربما استطيع تاجيل هذا حتى تهرب كيتي
    fuja assim que puder ou será tarde demais. Open Subtitles اهرب من هنا بأسرع ما تستطيع قبل فوات الأوان ما الذي تقوله؟
    Queres que fuja de sete pistoleiros e daqueles camponeses? Open Subtitles هل ستجعلنى اهرب من سبع بنادق و هولاء الفلاحين؟
    Talvez te magoe e fuja sem pedir-te licença, e talvez me odeies para sempre. Open Subtitles ربّما أجرحك و ربّما أهرب بدون إذنك و ربّما تكرهيننى للأبد
    fuja, Jane! Open Subtitles لا تغضبي منه اركضي جاين
    A maneira como me vigias, deves estar à espera que eu fuja em qualquer altura. Open Subtitles الطريقة التي قيدتني بيها,لابد أنك تتوقع مني الهروب في أي وقت كان
    Será que ela é capaz de tudo só para ir naquela jangada, para que ela seja salva, fuja com uma nova identidade, antes que metade dos repórteres do mundo aterrem nesta ilha? Open Subtitles أيمكن أن تكون مستعدة لفعل أي شيء لتركب هذا القارب حتى يمكنها إنقاذ نفسها، و تهرب بهوية جديدة
    Por favor retire "obedecer" da oração... para podermos acabar isto antes que a noiva fuja. Open Subtitles أرجو منك أن تلغي كلمة إطاعة. قبل أن تهرب العروس.
    Não quer que ela fuja com o bebê. Open Subtitles وتتأكدين انها لن تهرب بالطفل أو اي شيء من هذا القبيل
    Isso mesmo, Lois, porque para onde quer que se fuja, os teus problemas têm uma maneira engraçada de te encontrar. Open Subtitles ذلك صحيح , لويس , لأن إلى أي مكان تهرب مشاكلك لديها طريقة مضحكة لأيجادك
    Os polícias estarão aqui a qualquer momento. fuja Raees! Open Subtitles الشرطة ستكون هنا في أي لحظة اهرب يا رئيس
    fuja, Rei... e que Deus proteja a sua alma. Open Subtitles اهرب من ذلك أيها الملك! عسى أن يرحم الله روحك
    Que queres que fuja, e deixar que a minha gente, pensem que não tenho coração? Open Subtitles لقد اخبرتك بما سافعله هل اهرب من هناك ؟
    Talvez fuja para um sitio onde tu nunca me encontres! Open Subtitles سأذهب إلي مكان ما، سأفعل شئ ما. ربما أهرب الي مكان لا تجدينني فيه أبدا.
    Quando chegar a altura, meta a chave quando eu indicar e, depois, fuja rapidamente. Open Subtitles عندما يحين الوقت إضغط على زر البدء مع إشارتى ثم أهرب كما لو كنت تفر من الجحيم
    Porquê eu? - Porque não? - Estás a pedir-me que fuja contigo a meio da noite. Open Subtitles لماذا أنا حقيقة أنت تسألني أن أهرب معك في منتصف الليل
    fuja pela sua vida! Open Subtitles اركضي من اجل حياتك
    Não fuja disso, Evey. Tem andado fugida toda a vida. Open Subtitles -لا تهربي منه (إيفي ) لقد ظللتِ تهربين طوال حياتكِ.
    E é perfeitamente normal que a rapariga fuja. - As meninas podem. Open Subtitles أنه شيء عادي جدا أن تركض الفتاة مبتعدة ..
    De maneira alguma permitiremos que fuja do espaço da Federação. Open Subtitles ولا يمكننا بتاتاً، أن نسمح لهذا الرجل بالهروب من فضاء الإتحاد الفيدرالي
    fuja! Open Subtitles ! أركضي
    fuja! Open Subtitles أُركض!
    fuja para o pátio. Open Subtitles أهربى إلى الخارج
    fuja, esse é o meu conselho. É pegar ou largar! Open Subtitles أهربي ، هذه نصيحة مجانية إمـّا أن تأخذيها و تتركيها
    Peço para que o verdadeiro assassino não fuja. Open Subtitles أنا أطلب منكِ فعل ذلك حتى لا يفلت القاتل الحقيقي من العقاب.
    "fuja comigo. Seremos mais felizes que nunca." Open Subtitles اهربى معى وسنعيش فى سعادة أبدية
    Quando ele for para o tribunal, esgueiro-me em casa dele, liberto-a e suplico-lhe que fuja comigo esta noite. Open Subtitles ما إن يذهب إلى المحكمة سوف أتسلل إلى داخل المنزل و أطلق سراحها و أتوسل إليها أن تأتي معي , الليلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus