"funções" - Traduction Portugais en Arabe

    • الوظائف
        
    • وظائف
        
    • المهام
        
    • مهام
        
    • واجبات
        
    • وظائفه
        
    • أدوار
        
    • منصبه
        
    • واجباتي
        
    • للوظائف
        
    • وظائفك
        
    • وظيفتها
        
    • واجباتك
        
    • واجباته
        
    • مهامك
        
    É isto. São as quatro funções das árvores da rua. TED وهذا كل شيء. تلك هي الوظائف الأربعة لاشجار الشوارع.
    Ainda há 20 anos quase não havia dados sobre a saúde da mulher, além das nossas funções reprodutoras. TED فمنذ عشرين عاما فقط حصلنا بالكاد على أية بيانات عن صحة النساء بعيدة عن الوظائف التناسلية.
    Muitas das funções de aquisição de dados são muito diferentes do que pensamos que sejam, porque não as estamos a medir dinamicamente. TED و العديد من وظائف البيانات هنا والتي موجوده لدينا كأنظمة إدخال تختلف تماماً عن فهمنا لها لأننا لا نقيسها حيوياً
    Todas as funções metabólicas, movimentos dos músculos, serão enviados para o computador. Open Subtitles جميع وظائف الأيض والحركات العضلية مُمثَلة أمامنا ومُعدّة للتحميل على الكمبيوتر
    Como seria de esperar, substituíram as funções de muitos caixas. TED كما تتوقعون، حلت محل الكثير من المهام الصراف.
    Devido à gravidade da crise da Gripe Símia... todas as funções regulares do Governo foram suspensas indefinidamente. Open Subtitles ‫نظرا إلى حدة أزمة الإنفلونزة القردية ‫تم تعليق كل مهام الحكومة إلى أجل غير مسمى
    As proteínas, algumas das quais vêem aqui no interior de uma célula, desempenham praticamente todas as funções importantes TED البروتينات، بعضًا مما ترون داخل خليّة هنا، إنها تضطلع بصفة أساسية بكل الوظائف المهمة في أجسامنا.
    Todas as funções que vimos hoje, serão incluídas no exame final. Open Subtitles و كل الوظائف التي قلتها اليوم ستاتي في الامتحان النهائي
    Todas as funções que vimos hoje, serão incluídas no exame final. Open Subtitles و كل الوظائف التي قلتها اليوم ستاتي في الامتحان النهائي
    Se a infecção chegou ao córtex cerebral as funções periféricas são afectadas. Open Subtitles إن اخترقت العدوى قشرة المخ يمكن أن تتضرر كل الوظائف الخارجية
    É o Dr. Walden. Há uma normalização total das funções cerebrais. Open Subtitles إنه دكتور والدن يوجد توافق تام في وظائف مخه العلوي
    Fomos capazes de estabilizá-lo quase de imediato, mas agora as suas funções involuntárias do corpo estão a enfraquece. Open Subtitles استطعنا أن نجعل حالته مستقرّة بسرعة فائقة و لكن وظائف جسمه الغير طوعيّة في ضعف مستمر
    Utilizando correntes elétricas, descobriram que determinados pontos do cérebro podem ser estimulados de forma a revelar as suas funções específicas. Open Subtitles عن طريق إستخدام تيارات كهربية ، إكتشفوا النقاط الدقيقة في الدماغ التي يُمكن تحفيزها للكشف عن وظائف مُحددة
    Serve para dividir as funções do monopólio ministerial em três. TED وهو أن نقسم المهام الإحتكارية للوزارات الصفية إلى ثلاثة صفوف
    A interpretação entre essas sequências de aminoácidos e as estruturas e funções das proteínas é conhecida como o problema do enovelamento de proteínas. TED إن التحوّل بين نطاقات الحامض الأميني هذه وبين بنيوياتها، وبين مهام البروتينات تُعرف بمشكلة التئام البروتين.
    que voltará à sua Companhia. O Capitão Collingwood é retirado das funções de Ajudante do Regimento... e voltará à sua Companhia. Open Subtitles الكابتن كولينجوود يتم إعفاؤه من واجبات معاون قائد الفوج
    As subrotinas éticas e morais tomaram conta das suas funções básicas. Open Subtitles الروتين الفرعي لأخلاقياته وسلوكه اضْطَلع على جميع وظائفه الأساسية.
    E, de modo importante, temos de realocar os poucos especialistas que estão disponíveis para desempenhar funções como desenvolvimento de capacidades e supervisão. TED والأهم من ذلك، نحن بحاجة إلى إعادة توزيع الأخصائيين القليلين الذين يقومون بعدة أدوار مثل بناء القدرات والإشراف عليها.
    A justiça nunca vai acusar um presidente em funções. Open Subtitles لن نتمكن أبدا من إقناع القضاء بإدانة رئيس لازال يشغل منصبه
    Estava a interferir com a minha habilidade de desempenhar as minhas funções ao mais alto nível. Open Subtitles كان يؤثر ذلك على اقامة واجباتي بأعلى مستوى
    Primeiro devo oferecer à vossa consideração uma demonstração neurológica das funções cerebrais primárias. Open Subtitles أولا هل لي أن أعرض عليكم عرض للوظائف العصبية المخيخية الأساسية
    A parte frontal do nosso cérebro é responsável por funções cognitivas superiores como seres humanos. TED الجزء الأمامي من دماغك مسؤول عن وظائفك الإدراكية العليا كإنسان.
    O que precisamos de fazer agora é criar uma série de impulsos, que façam com que o portal anule uma das suas funções primárias. Open Subtitles نحتاج الآن لإيجاد حافز يوجه البوابة لتجاوز وظيفتها الأساسية
    Porque a chamada vai ser longa e não posso permitir que caia... porque apesar de ter sido suspensa das suas funções... eu sei que não as vai abandonar-- e vai tentar localizar a chamada. Open Subtitles لانها ستكون مكالمه طويله وأنا لا أَستطيعُ تَرْكك على الرغم من انك تجردت من واجباتك اعرف انك لن تتركي الامر
    Pode determinar quando poderá voltar às suas funções? Open Subtitles هل يمكنك تحديد متى قد يتمكن من متابعة واجباته الرئاسية؟
    Mas a partir de agora, está destituído de funções. Open Subtitles ولكن اعتباراً من الآن، أنت معفي من مهامك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus