"gás e" - Traduction Portugais en Arabe

    • الغاز و
        
    • الغاز ثم
        
    • والغاز
        
    • غاز و
        
    • و الغاز
        
    • وغاز
        
    Para formar uma estrela, é necessária a implosão duma grande bola de gás e pó. TED لتشكيل النجم، يلزمك كرة كبيرة من الغاز و الغبار لتنهار.
    Quando controlarmos os abastecimentos de água, petróleo, gás e carvão, teremos o poder para basicamente manter o mundo refém. Open Subtitles عندما نتحكم في إمدادات الماء و البترول و الغاز و الفحم فستكون لدينا القوة بالضرورة على الإحتفاظ بالعالم كرهينة
    - Já lançámos gás e ele continua a fumar cigarros e a disparar tiros da porta da frente. Open Subtitles -لقد أطلقنا قنابل الغاز و لا يزال هناك يدخن السجائر و يشحن بندقيتة عند الباب الأمامي
    É só ligar o gás e carregar no isqueiro elétrico. Open Subtitles إنها البساطة بعينها تدور فقط الغاز ثم تضغط على الكهربائ
    Em breve, estará tudo acabado e o sistema solar será uma nuvem gigante de gás e poeira. Open Subtitles ،قريباً، سوف أرحل بعيداً والنظام الشمسي كله لن يكون سوى سحابة عملاقة من الغبار والغاز
    Elas condensam-se como gotas de chuva... de nuvens gigantes de gás e poeira. Open Subtitles تُكثف كقطرات المطر تكون سحاب عملاق من غاز و غبار
    Enchem-te de gás e o gás eleva-te... no ar, como um balão. Open Subtitles مشروبات الرفع الفوارة.. تملؤك بالغاز و الغاز يتجمع بداخلك فيرفعك من على الأرض في الحال كالمنطاد
    É uma grande tempestade de estrelas, gás e poeira. Open Subtitles إنها عاصفة واسعة من النجوم وغاز وغبار.
    Houve uma fuga de gás e trés quarteirões da cidade foram evacuados. - Trés quarteirões no centro da cidade? Open Subtitles دُمرت انابيب الغاز و قامت بتعطيل المباني على بعد ثلاث قطاعات
    Assim como os outros mundos do nosso Sistema... a Terra foi formada de um disco de gás e poeira... a orbitar o Sol recém-nascido. Open Subtitles كبقيه عوالم نظامنا المشسي تكونت الأرض من قرص من الغاز و الغبار الكوني يدور حول الشمس حديثه الولاده
    Já se livraram do cobertor de gás e pó, mas ainda estão unidas pela gravidade mútua. Open Subtitles أراقت عبائاتها من الغاز و الغبار لكنها مازالت مرتبطة ببعضها بجاذبيتها المشتركة
    A nossa galáxia da Via Láctea, umas centenas de milhares de milhões de estrelas, para além das nuvens de gás e pó, a matéria de estrelas de outrora e futuras, e cerca de cem mil milhões de outras galáxias, Open Subtitles مجرتنا درب التبانة مكونة من بضع مئات مليارات النجوم بالإضافةِ لسُحبِ الغاز و الغبار
    Tenho de lhe pedir para entrar, não posso desligar a luz ou o gás e tenho de ter um advogado para o despejar. Open Subtitles و انا علي الحصول على اذنه للدخول الى ملكيتي لا استطيع فصل الكهرباء او الغاز و عليّ ان اعين محامي
    Não temos como chegar ao corte de gás, e o tempo está a passar. Open Subtitles ليس لدينا أي وسيلة لنقوم بقطع الغاز و الوقت يمر بسرعة.
    Ligaste o gás e acendeste um fósforo. Open Subtitles فتحت محبس الغاز و أشعلت عود ثقاب
    Mesmo que fosse condenado à câmara de gás... e tivesse que escolher entre acreditar em si... ou confiar no Sid... perdão, Bill... mas você perderia. Open Subtitles لذلك حتى لو ألقيت في غرفة الغاز و كان علي أن أختار بين ,"أن أصدقك أو أن أثق بـ"سيد
    Primeiro o aquecimento, depois o gás e as canalizações. Open Subtitles أولا، التدفئة ثم الغاز ثم السباكة
    E quanto às empresas de petróleo, de gás e mineiras? TED وحول كيفية النفط والغاز وشركات التعدين؟
    J.C. viu-o a abrir uma válvula de gás e pegar-lhe fogo. Open Subtitles جيه سي قد رآه يفتح صمام غاز و يشعله
    Sabe como é. Vai haver muito gás e fumo. Open Subtitles انت عارف هايكون فيه دخان وغاز كتيير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus