"ganhas" - Traduction Portugais en Arabe

    • تفوز
        
    • تجني
        
    • تربح
        
    • تكسب
        
    • تجنيه
        
    • الفوز
        
    • ربحت
        
    • ستحصلين
        
    • تجنين
        
    • تحصل عليه
        
    • فزت
        
    • تربحين
        
    • ستفوز
        
    • تفوزين
        
    • تحصلين
        
    Ganhaste novamente. ganhas sempre. Alguém pode explicar-me o que este pássaro está a fazer no meu hospital? Open Subtitles أنت تفوز من جديد كالمعتاد هلا يشرح لي أحدكم ما يفعله هذا الطائر في مشفاي؟
    ganhas com o meu biscoito da sorte e não me contas? Open Subtitles ايها الصبي. كيف تفوز بكعكة الحظ خاصتي ولا تخبرني ؟
    Eu recebo o teu correio de vez em quando e só ganhas 277 por semana, a mais que eu. Open Subtitles أتلقى بريدك أحياناً، وأنت تجني فقط 27 دولار أسبوعياً زيادةً عني
    Às vezes ganhas, e às vezes perdes. Certo? Open Subtitles . أنت تربح أحياناً ، و تخسر أحياناً صحيح ؟
    Achas que como ganhas mais dinheiro quem decide és tu, Open Subtitles تكسب مال أكثر لذا أنت يمكن أن تتخذ القرارات
    Escreves o quanto ganhas agora e risca. Open Subtitles تكتب الرقم الذي تجنيه الآن و تتجاوزه و تكتب مالذي يجب أن تحققه
    Está bem, miúdo, ganhas tu. Fazemos isto à tua maneira. Open Subtitles حسناً، أنت تفوز أيها الصبي، ما الذي تريد فعله؟
    Penso que ele sabe que apostaste contra ele. ganhas uns, perdes outros. Open Subtitles -هكذا يكون الامر تفوز فى بعض الاحيان وتخسر فى احيان اخرى
    Despacha-te! Não ganhas dinheiro aí de pé a olhar para ti boquiaberta! Open Subtitles أسرعي، لن تجني المال بالوقوف هنا والتحديق في نفسِك
    Não, só querem saber como ganhas tanto dinheiro. - e tu vais-lhes dizer. Open Subtitles إنهم لا يظنون أنك تفعهل ذلك و لكنهم يريدون معرفة كيف تجني كل هذه النقود ؟
    - Percebem que ganhas bem. Open Subtitles يستطيعون ان يعرفوا بأنك تجني اموال طائلة
    - Há meses que não ganhas nada. - Então, temos de fazer mais dinheiro. Open Subtitles أنت لم تربح لعدة شهور ..إذن سأجمع المزيد من المال
    Se responderes certo à pergunta e não fores apanhado, ganhas um dos quadrados no chão. Open Subtitles لو أنك أجبت الأسئلة بصورة صحيحة و لم يتم تعطيلك فسوف تربح أحد هذه المربعات التي على الأرض
    Tu não ganhas nada! Só comemos ovos e papas de milho! Open Subtitles إنك لا تكسب شيئا كل ما نأكله هو البيض والقمح
    A pessoa média na América precisava de 60 anos para ganhar o que tu ganhas num ano. Open Subtitles يحتاج الشخص العادي في أمريكا إلى 60 سنة ليجني من المال ما تجنيه خلال سنة واحدة
    Com a carta vermelha, ganhas, com a preta perdes. Open Subtitles الكارت الأحمر يعنى الفوز الكارت الأسود يعنى الخسارة
    - Primeiro... nunca te colocariam num trenó mesmo que ganhasses, que não ganhas. Open Subtitles أولا .. أولا لن يأخذوك بالفريق حتى لو ربحت السباق , فما الذى سيتغير
    Provavelmente ganhas a medalha de ouro, então. Open Subtitles من المحتمل أنك ستحصلين على الميدالية الذهبية, إذن.
    O facto é que não ganhas o suficiente para tomar conta dele. Open Subtitles في الحقيقة ، أنتِ لا تجنين كثيرا حتى نعالجه
    Os cães não se importam quanto dinheiro tu ganhas que tipo de carro conduzes, ou qual é a marca das tuas calças. Open Subtitles الكـلأب لأتهتم بـكم المـال الذي تحصل عليه .. مانوع السيـاره التي تقودهـا أو اسم من في خلف الجينـز الذي ترتديه
    Pois. Primeiro ganhas e depois roubas-me a oportunidade de perder dignamente. Open Subtitles نعم أولا لقد فزت وبعدها سرقة فرصتي للحفاظ على كرامتي
    Mas a realidade, é que mesmo quando ganhas, tu não ganhas. Open Subtitles و لكن الواقع هو حتى عدما تربحين فأنت لا تربحين
    Miúdo ou tu ganhas ou não te preocupes em tentar voltar. Open Subtitles أنت ستفوز يا فتى... أو لا تهتمّ لأن تحاول وترجع...
    - É, como, quando tu ganhas algo. - Parecem bolinhas de merda. Open Subtitles إنها مثل عندما تفوزين بشىء هذه تبدو مثل قطعة روث
    Vamos ligar o canhão de cachorros quentes, e por cada um que apanhares com a boca, ganhas 100 dólares, para fazeres o implante que bem precisas. Open Subtitles نحن سنشغل مدفع النقانق و لكل واحد منها تمسكيه بفمك سوف تحصلين على 100 دولار من عمل الأثداء الذي أنتِ بأمس الحاجة إليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus