"gigantescas" - Traduction Portugais en Arabe

    • العملاقة
        
    • هائلة
        
    • ضخمة
        
    • عملاقة
        
    Não estou a dizer que evoluímos para aderirmos a gigantescas religiões organizadas. TED ولا أعني بذلك أننا تطورنا لنلتحق بالأديان العملاقة المنظمة.
    As gigantescas empresas funcionam à escala mundial. TED تعملُ الشركات العملاقة على المستوى العالمي.
    Está a passar tudo para a nuvem, onde os dados são alojados por empresas gigantescas. TED فكل شيء ينتقل إلى الخدماتِ السحابيّة، حيث تقوم الشّركات العملاقة بتخزين البيانات،
    O processo requer quantidades enormes de água, que depois é bombeada para gigantescas tóxicas bacias de decantação. TED وهذه العملية تتطلب كميات هائلة من المياه والتي يتم ضخها لاحقاً في مجمعات لجمع المياه الملوثة
    As implicações deste julgamento foram gigantescas. Open Subtitles الآثار المترتبة على قرار المحكمة هذا هائلة.
    Vi bolhas gigantescas a flutuar na margem do rio, como esta. TED فإذ بي أرى فقاقيع ضخمة تطفو على ضفة النهر، كهذه.
    Isto são pregas gigantescas, formadas pela turbulenta água do dilúvio. Open Subtitles هذه موجات عملاقة ، تشكّلت من مياه الفياضانات المضطربة
    A sério? As estrelas gigantescas consideram-me um amigo? Open Subtitles أنتم أيّها النجوم العملاقة تعتبرونني صديق ؟
    Pelas presas. E as partes íntimas delas podem ser gigantescas. Open Subtitles أنيابها وأيضاً أعضائها الذكورية العملاقة
    Quando perguntei à minha tia, ela explicou-me que vivamos sobre duas gigantescas placas que roçavam uma na outra, acumulando pressão até um dia se separam uma da outra com um violento abalo. Open Subtitles وعندما سألت عمتي, كان عليها أنْ تشرح لي إنّنا نعيش على هذه الصفائح العملاقة التي تضغط بعضها البعض،
    Sobre as gigantescas baratas e sobre a operação BUGS também? Open Subtitles بشأن الصراصير العملاقة وعملية بآغز أيضاً
    "controlada pelas gigantescas empresas químicas. Open Subtitles ... تحت سيطرة الشركات الكيميائية العملاقة.
    Para cimentarem estas estruturas gigantescas, os construtores sumérios recorrem a uma substância que escorre de fissuras ao longo do rio Eufrates. Open Subtitles لتثبيت تلك المنشآت العملاقة معاً استخدم بنّاءو "سيميريا" مادة تنضح من الارتشاحات على طول نهر الفرات،
    Ken Saro-Wiwa, na Nigéria, que enfrentou as gigantescas companhias petrolíferas. E embora muita gente no mundo inteiro tentasse o possível, ele foi executado. TED كين ساروا - ويوا، في نيجيريا، الذي استولى على شركات النفط العملاقة. وعلى الرغم من أن السكان في مختلف أنحاء العالم بذلوا قصارى جهدهم، إلا أنه أعدم.
    Quantidades gigantescas de dióxido de carbono foram derramadas para fora das fissuras vulcânicas. Open Subtitles كميات هائلة من ثاني أكسيد الكربون تدفقت من التشققات البركانية.
    Como é que isto vai ajudar países em desenvolvimento com populações gigantescas que precisam de energia? Open Subtitles كيف لهذا أن يساهم في تطوّر الأمم التي لديها كثافة سكانية هائلة وبحاجة إلى الطاقة؟
    Linhas compridas com centenas de anzóis ou redes gigantescas cercam enormes quantidades de peixes, juntamente com outras espécies, como aves marinhas, tartarugas e golfinhos. TED خطوط طويلة مع مئات السنانير أو الشِباك الضخمة تجمع كمية هائلة من الأسماك، جنبًا إلى جنب مع غيرها من الأنواع الأخرى، مثل الطيور البحرية والسلاحف والدلافين.
    Eram colunas gigantescas, não muito bem protegidas, porque não tínhamos tanques. Open Subtitles لقد ارسلنا قواتنا فى صورة طوابير هائلة العدد و العتاد لم تكن تلك القوات محميه بشكلاً جيد لأنه لم يكن هناك أى دبابات ترافق الحمله
    Todos os inúteis e parasitas ao largo e quantidades gigantescas de peru para comer. Open Subtitles لقد انتيهنا من جميع المتطفلين والحثالة... ولدينا كميات هائلة من الطعام...
    Um império de construções tão gigantescas e arte tão primorosa, que nós ainda estamos tentando compreender como foram criadas tais maravilhas... como as pedras vindas do deserto eram perfeitamente encaixadas em monumentos imemoriais. Open Subtitles إمبراطورية تحوي مبان ضخمة وفنون راقية لانزال حتى هذه اللحظة نحاول ان نفهم
    gigantescas tempestades de pó varrem terrenos agrícolas americanos. Open Subtitles عواصفُ رملية ضخمة تعيثُ خراباً في الأراضي الزراعية الأمريكية
    Vou falar de árvores gigantescas que colocámos na selva, em nove caminhos estratégicos decoradas com luzes de Natal. TED سأتحدث عن أشجار عملاقة وُضعت في تسع طرق إستراتيجية في الغابة مغطاة بأنوار عيد الميلاد.
    As tempestades solares são gigantescas nuvens de partículas que se escapam do Sol, de vez em quando, e um lembrete permanente de que vivemos na vizinhança de uma estrela ativa. TED العاصفة الشمسية هي عبارة عن غيوم عملاقة من الجسيمات تهرب من الشمس من وقت لآخر، وتذكرنا دائما أننا نعيش بجوار نجم نشط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus