"golfinhos" - Traduction Portugais en Arabe

    • دلافين
        
    • الدلافين
        
    • للدلافين
        
    • الدلفين
        
    • الدولفين
        
    • دلفين
        
    • والدلافين
        
    • بالدلافين
        
    • الدلافينَ
        
    Corto o ramo numa noite em que não haja golfinhos. Open Subtitles وأزيل ذلك الغصن في ليلة لا توجد بها دلافين
    Boog, eu tive um sonho maravilhoso! Eu e tu éramos golfinhos. Open Subtitles .آهِ يا بوغ، لقد راودني أفضلُ حُلم أنا وأنتَ دلافين
    Eh, não são tubarões. São golfinhos, os palhaços dos mares. Open Subtitles لستم قروشاً بل أنتم دلافين ، مهرجو البحر
    Os tubarões ficam empolgados com os golfinhos por perto. Open Subtitles عندما تكون الدلافين قريبة، فإن أسماك القرش تهيج.
    Por acaso, os golfinhos não são peixes, são mamíferos. Open Subtitles بالحقيقة ، الدلافين ليسوا أسماكاً هي من الثدييات
    Assim, os golfinhos conseguem fazer cócegas uns aos outros à distância. TED لذا يمكن للدلافين أن تصدر أزيزاً وطنيناً عن بعد
    Obtive a corda e estou a mergulhar e a tentar chamar a atenção dos golfinhos, que são como crianças. TED فقد حصلت على حبل وأنا أغوص الآن وأحاول أن أجذب انتباه الدلفين لأنها نوعاً ما كالأطفال الصغار
    Desculpem a interrupção, meninas. Podem continuar com os golfinhos. Open Subtitles اسفة على المقاطعة يا فتيات تابعوا مع الدولفين
    Às vezes, ao pôr do sol, - aparecem os golfinhos negros. Open Subtitles في بعض الأيام حين غروب الشمس تخرج دلافين سوداء وتتحدث مع بعضها
    Eram protegidos porque há muitas histórias, ao longo da História, de golfinhos que salvam a vida de humanos. Open Subtitles كانوا محميين لأنه توجد العديد من الحكايات على مدار التاريخ عن دلافين تنقذ حياة البشر
    Normalmente, vão lá acima quando há golfinhos na lagoa. Open Subtitles في العادة يصعدون لأعلى عندما يكون هناك دلافين بالبحيرة
    E já não têm golfinhos. Open Subtitles يودّون أن يشاركوا فيها ولكن ليست لديهم أيّة دلافين
    Usam outros golfinhos. Reservam-na só para investigações. Open Subtitles بل يستخدمون دلافين أخرى وهي مخصصة للأبحاث فقط
    onde somos transportados para o trabalho no pensatório através de golfinhos controlados telepaticamente? Open Subtitles لتأخذنا جميعاً معك إلى عام 7010 حيث ننتقل للعمل فراغياً عن طريق دلافين تطير تخاطرياً ؟
    onde somos transportados para o trabalho no pensatório através de golfinhos controlados telepaticamente? Open Subtitles لتأخذنا جميعاً معك إلى عام 7010 حيث ننتقل للعمل فراغياً عن طريق دلافين تطير تخاطرياً ؟
    Houve várias centenas de golfinhos a dar à costa... Open Subtitles هناك عدة آلاف من الدلافين تُقاد إلى الشاطئ
    Desde 2003, o Japão tem citado dados científicos, culpando golfinhos e baleias pelo declínio global do pescado. Open Subtitles منذ 2003، تُورد اليابان أدلّة علمية تلقي اللوم على الدلافين والحيتان لانخفاض مخزون الصيد العالمي
    Após uma longa busca, os golfinhos encontraram um pequeno cardume. Open Subtitles ،بعد بحث طويل وجدت الدلافين مجموعة صغيرة من السمك
    Temos de dar os parabéns aos golfinhos. Eles queriam mais a vitória. Open Subtitles لابد أن نسلم بالفضل للدلافين فقد كانوا يريدونها أكثر منا
    É muito degradante, é ofensivo, e tu simplesmente não tens tempo para aprender todos aqueles sons de golfinhos. Open Subtitles انه مهين جداً ، انه عدواني وانت فقط ليس لديك الوقت لتتعلمي كل اصوات الدلفين تلك
    São os animais que mais gosto, depois dos golfinhos. Open Subtitles انها الحيوان الثاني الذي أفضله بعد الدولفين
    Devias comer só atum "amigo dos golfinhos". Open Subtitles هل يمكن أن تأكل فقط دلفين آمنة التونة.
    Mas como animais de sangue frio, não necessitam da mesma energia que as baleias, golfinhos e alcatrazes. Open Subtitles لكن لأنهم من ذواتي الدم البارد فليس لديهم الاحتياجات العالية من الطاقة للحيتان والدلافين والأطيش
    Estou interessada em golfinhos por causa dos seus grandes cérebros e do que estarão a fazer com esse poder cerebral no "habitat" natural. TED أنا مهتمَّة بالدلافين بسبب أدمغتها الكبيرة وماذا يمكن أن تفعل مع كل هذه القدرات العقلية في البرية.
    Sei que os golfinhos comunicam. Quero dizer, enviam sinais. Open Subtitles أَعْرفُ أن الدلافينَ تتواصل أَعْني ، يُرسلونَ الإشارات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus