"governante" - Traduction Portugais en Arabe

    • حاكم
        
    • الحاكمة
        
    • لحاكم
        
    • حاكما
        
    • حاكمة
        
    • الحاكم
        
    • وحاكم
        
    Poderoso Khan, governante do Mundo, Mestre do Universo, a minha filha, Amara. Open Subtitles أيها الخان المعظم حاكم العالم سيد الكون ابنتي ، السيدة امارة
    Embora fosse um governante astuto que tornou próspera a sua cidade, também foi um tirano desonesto que seduziu a sobrinha e matou visitantes para exibir o seu poder. TED رغم كونه حاكم ذكي جعل مدينته تزدهر، إلا أنه كان أيضا طاغية مخادع أغوى ابنة أخته، وقتل زوارًا ليظهر قوته.
    Querem que saibamos que são eles quem nos governa. Mas nós não devíamos ter nenhum governante terreno. Só o governo do Senhor. Open Subtitles ولكن نحن ليس لنا حاكم على الارض ليس حاكم او ملك الا الله وحده
    Uma governante que mata aqueles que lhe são dedicados, não é uma governante que inspire dedicação. Open Subtitles الحاكمة التي تقتل الذين كرسوا حياتهم لها ليست حاكمة تُلهم الجميع بتفانِ
    Uma ditadura significava que todas as terras pertenciam a um só governante ou a uma pequena oligarquia. TED والدكتاتورية تعني أن كل الأرض كانت مملوكة لحاكم واحد أو لحكومة أقلية.
    Foi um governante nobre, sábio, inteligente e tolerante... um verdadeiro herói! Open Subtitles لقد كان حاكما جيدا وحكيما وذكيا ومتسامحا إنه بطل حقيقي
    Darth Maul e Savage Opress conspiram com Pre Vizsla e os Vigias da Morte para derrubar a Duquesa Satine, a governante de Mandalore. Open Subtitles دارث مول وسافاج اوبرس تأمروا مع بري فيزالا وحراس الموت ليسقطوا الدوقة ساتين , حاكمة ماندلاور
    A prática de religião cívica não requer veneração ao Estado ou obediência a um partido governante. TED لا تتمثل ممارسة الدين المدني في عبادة الدولة أو الخضوع إلى الحزب الحاكم.
    Filho, por favor. Sou mais do que o alto governante e senhor de toda esta terra. Open Subtitles أنا أكثر من حاكم مبجّل لهذه الأراضي و سيّد لكل ما أرعاه
    Estes são os limites do teu mundo, pá. governante da tua casinhota. Toma! Open Subtitles هذه حدود حياتك يا رجل أنت حاكم بوابتك الصغيرة اللعينة
    MAs estás a olhar para uma armadura vazia com os restos do que foi um grande governante, o guardião do seu povo. Open Subtitles لكن ما يبقى هو حاكم عظيم حامي هذا الشعب انتظر
    Tenho uma petição do governante, para a tua, nomeação, de Governador, das 3 cidades de Wen Shang. Open Subtitles ساقدم التماسا إلى الملك لتعيينك حاكم للثلاث مدن من شانغ ون
    Não. A questão é como é ser uma mulher governante, encurralada e sozinha. Open Subtitles لا أنها عن كيف تشعر بكونكَ حاكم أنثي ، ومحاصر وحدكَ.
    Eu não faria um melhor governante do que este desperdício? Open Subtitles آي لا يَجْعلَ a حاكم أفضل مِنْ هذه النفايةِ؟
    Um governante amado por milhões com um exército poderoso e o nome de família adequado. Open Subtitles حاكم يحبه الملايين ومعه جيش ويحمل اسم العائلة الملائم
    Podia fazer um trabalho ainda melhor a aconselhar uma governante que merece esse título. Open Subtitles بوسعي أفعل أفضل من هذا بنصيحة حاكم يستحق الاسم
    A monarquia precisa de mais do que um governante. E os herdeiros? Open Subtitles بأن الحكم بحاجه لأكثر من حاكم بحاجه لولي عهد.
    Portanto, descansai. Não sois a única mulher governante que ele despreza. Open Subtitles اطمئني أنت ، لست المرأة الحاكمة الوحيدة التي يحتقرها .
    Eles são a classe governante. Open Subtitles إنهم الطبقة الحاكمة
    Você prometeu uma cidade ávido caótico um governante forte. Open Subtitles لقد وعدتني ببلدة تعم فيها الفوضى .تسعى لحاكم قوي
    Pensei que o motivaria a ser um melhor governante. Open Subtitles اعتقدت انه قد يحفزه أن يكون حاكما أفضل
    Eu era o governante supremo do império mais imundo do universo. Open Subtitles لقد كنت الحاكم الأعظم لأقذر الإمبراطوريات فى الكون
    Se recusardes o John Knox, como sugeris, isso dir-lhe-á que sois uma governante decisiva e formidável que não será alvo de tiranos. Open Subtitles اذا رفضتي جون نوكس كما اقترحتي، سيعتقد بأنك عدوانيه وحاكم عظيم لايمكن تخويفه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus