Num deles, eu conto-lhe que estou grávida dum filho dele. | TED | أجد نفسي في إحداها أقول له أني حامل بطفله. |
Na próxima cena, não está grávida. Já pariu o boneco. | Open Subtitles | أنت لست حامل فى هذا المشهد فأنت تحملين دمية |
Sonhei que estava grávida e que aquela gente levou o meu bébé. | Open Subtitles | حلمت أني كنت حامل و جاء هؤلاء الناس وأخذوا الطفل بعيدا. |
Se você está fazendo alguma cosia e está tentando me enlouquecer porque estou grávida, então você desceu tão baixo que nunca irá se recompor. | Open Subtitles | إذا كنت تفعل شيئاً و تحاول أن تجعلني أبدو مجنونة لأنني حبلى حينها ستدرك أنك تغرق ببطئ بحيث سيفوت الآوان لكي تتعافى |
Ajudei-o com dois divórcios, uma desintoxicação... e uma telefonista grávida. | Open Subtitles | ،ساعدته خلال طلاقين ،مركز تأهيل كوكائين وموظفة إستقبال حبلى |
Porque tive eu de fumar ganza quando estava grávida de ti? | Open Subtitles | لماذا كان علي ان ادخن الحشيش عندما كنت حاملا بك |
Esta manhã, quando ainda pensávamos que estavas grávida, vendi o meu Corvette. | Open Subtitles | هذا الصباح عندما كنا مازلنا نعتقد أنك حامل لقد بعت السيارة |
Não, ele morreu antes de eu conseguir dizer-lhe que estava grávida. | Open Subtitles | لا، لقد مات قبل أن استطيع إخباره أنني كنت حامل |
Então uma tribo de nativos malvada infiltraram um espião no acampamento para raptar a miúda grávida e um rejeitado do canal VH1. | Open Subtitles | اذا قبيله من ابناء الجزيرة الشريرين خططوا لاقحام انفسهم في مخيمنا حتى يخطفوا امرأه حامل وشخص مطرود من فرقة موسيقية |
Descobri que estava grávida no dia em que ele partiu. | Open Subtitles | لقد إكتشفت بأنني حامل في اليوم الذي إختفي فيه |
E quanto à Maggie, nem sabia que estava grávida quando a encontrei. | Open Subtitles | لم أكن أعرف حتى أنها حامل عندما رأيتها من أول مرة |
Mas a questão é: a mulher dele está grávida de nove meses. | Open Subtitles | لكني لاحظت ان زوجته كما لو انها حامل في الشهر التاسع |
Ele transformou-me numa miúda gorda, estúpida e grávida que se preocupa. | Open Subtitles | لقد حولني إلى فتاة سمينه و غبيه حامل من يهتم |
"Nada é mais especial" Querido, não estou grávida. Não estou grávida! | Open Subtitles | لا يا عزيزي، أنا لست حامل هلا صمت يا سيد |
- Soube que estava grávida, mas não sabia de quantos meses. | Open Subtitles | سمعت أنكِ حامل لكن لم أتخيل أبداً كم تطور الأمر |
Mas eu não sabia que estavas grávida, e lamento por isso. | Open Subtitles | ولكن لم اكن اعلم انك حامل , اسفة حيال ذلك |
Se der negativo, não quer dizer que não venha a ficar grávida. | Open Subtitles | إذا قال اني لست حبلى ذلك لا يعني بأنني لن أحبل |
Só dois meses depois de estar grávida é que me disse. | Open Subtitles | حتى انها كانت لشهرين حبلى قبل ان تخبرني عن ذلك |
Passageira de 22 anos com cinto, grávida, embate do lado dela. | Open Subtitles | حبلى تضع الحزام بعمر 22 سنة راكبة كسور من جانبها |
Não é apenas minha amiga, é a minha amiga grávida. | Open Subtitles | انها ليست فقط يا صديقي، هي بلدي حاملا صديق. |
Mulher grávida de 36 semanas, 32 anos de idade. | Open Subtitles | ,إمرأة حامل بعمر الـ32 ,الإسبوع 36 من الحمل |
Tal como a leão-marinho grávida, esta mãe tem de acertar no tempo. | Open Subtitles | ،كحال أسد البحر الحبلى على هذه الأم أن تضبط توقيتها جيداً |
Ela está grávida e não é cristão perder a sua mãe assim. | Open Subtitles | إنها حُبلى ، و لا يجب أن يفقد طفلها أمه مبكرا |
Provavelmente ficou grávida quando o marido saiu do hospital. | Open Subtitles | ربما حملت بعد أن غادر زوجها المستشفى مباشرة |
Não é fácil lidar com uma mulher grávida e um filho problemático... mas consegui ver televisão oito horas por dia. | Open Subtitles | ليس من السهل التعامل مع امرأة حاملة وطفل مشاغب لكن بطريقة ما تمكنت من تمضية 8 ساعات بمشاهدة التلفاز |
Mesmo depois de ficar grávida, temos de continuar a tentar. | Open Subtitles | موافق وحتى بعد أن أحمل علينا أن نواصل المحاولة |
Porque é que ele, ou qualquer homem, casaria com uma rapariga grávida de outro homem, se não fosse para ganhar alguma coisa com isso? | Open Subtitles | لماا يريد ، لماذا يريد رجلاً ان يتزوج أمرأه حبلي بطفل أخر ،إلا إذا كان ذاهبا للحصول على شيء منها ؟ |
Depois as nossas preces foram atendidas e fiquei grávida da minha outra filha, Missy. | Open Subtitles | ثم تم الرد على صلواتنا وحصلت الحوامل مع ابنتي الأخرى، ميسي. |
Fui a uma loja de roupa em segunda mão e comprei roupa de grávida. | Open Subtitles | قصدت متجر الملابس المستعمله وابتعت ملابس حمل كثيره |
Se aceitar algum emprego, terá que ser... aqui, na região oeste... porque Catherine, nossa filha, está grávida. | Open Subtitles | لو كنت سأعمل أي عمل سيكون هنا في غرب البلاد لأن "كاثرين" إبنتنا ستلد طفلاً |
Talvez haja qualquer coisa que eu possa fazer para garantir que fico grávida. | Open Subtitles | لربما هناك شيء ما يمكنني عمله لتأكيد حملي |
Sabias que a minha mãe fumou erva quando estava grávida de mim, e não me aconteceu nada. | Open Subtitles | أتعلمين أن أمي كانت تدخن الحشيشة أثناء حملها بي وها أنا على أفضل ما يكون |