ويكيبيديا

    "grávida" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حامل
        
    • حبلى
        
    • حاملا
        
    • الحمل
        
    • الحبلى
        
    • حُبلى
        
    • حملت
        
    • حاملة
        
    • أحمل
        
    • حبلي
        
    • الحوامل
        
    • حمل
        
    • طفلاً
        
    • حملي
        
    • حملها
        
    Num deles, eu conto-lhe que estou grávida dum filho dele. TED أجد نفسي في إحداها أقول له أني حامل بطفله.
    Na próxima cena, não está grávida. Já pariu o boneco. Open Subtitles أنت لست حامل فى هذا المشهد فأنت تحملين دمية
    Sonhei que estava grávida e que aquela gente levou o meu bébé. Open Subtitles حلمت أني كنت حامل و جاء هؤلاء الناس وأخذوا الطفل بعيدا.
    Se você está fazendo alguma cosia e está tentando me enlouquecer porque estou grávida, então você desceu tão baixo que nunca irá se recompor. Open Subtitles إذا كنت تفعل شيئاً و تحاول أن تجعلني أبدو مجنونة لأنني حبلى حينها ستدرك أنك تغرق ببطئ بحيث سيفوت الآوان لكي تتعافى
    Ajudei-o com dois divórcios, uma desintoxicação... e uma telefonista grávida. Open Subtitles ،ساعدته خلال طلاقين ،مركز تأهيل كوكائين وموظفة إستقبال حبلى
    Porque tive eu de fumar ganza quando estava grávida de ti? Open Subtitles لماذا كان علي ان ادخن الحشيش عندما كنت حاملا بك
    Esta manhã, quando ainda pensávamos que estavas grávida, vendi o meu Corvette. Open Subtitles هذا الصباح عندما كنا مازلنا نعتقد أنك حامل لقد بعت السيارة
    Não, ele morreu antes de eu conseguir dizer-lhe que estava grávida. Open Subtitles لا، لقد مات قبل أن استطيع إخباره أنني كنت حامل
    Então uma tribo de nativos malvada infiltraram um espião no acampamento para raptar a miúda grávida e um rejeitado do canal VH1. Open Subtitles اذا قبيله من ابناء الجزيرة الشريرين خططوا لاقحام انفسهم في مخيمنا حتى يخطفوا امرأه حامل وشخص مطرود من فرقة موسيقية
    Descobri que estava grávida no dia em que ele partiu. Open Subtitles لقد إكتشفت بأنني حامل في اليوم الذي إختفي فيه
    E quanto à Maggie, nem sabia que estava grávida quando a encontrei. Open Subtitles لم أكن أعرف حتى أنها حامل عندما رأيتها من أول مرة
    Mas a questão é: a mulher dele está grávida de nove meses. Open Subtitles لكني لاحظت ان زوجته كما لو انها حامل في الشهر التاسع
    Ele transformou-me numa miúda gorda, estúpida e grávida que se preocupa. Open Subtitles لقد حولني إلى فتاة سمينه و غبيه حامل من يهتم
    "Nada é mais especial" Querido, não estou grávida. Não estou grávida! Open Subtitles لا يا عزيزي، أنا لست حامل هلا صمت يا سيد
    - Soube que estava grávida, mas não sabia de quantos meses. Open Subtitles سمعت أنكِ حامل لكن لم أتخيل أبداً كم تطور الأمر
    Mas eu não sabia que estavas grávida, e lamento por isso. Open Subtitles ولكن لم اكن اعلم انك حامل , اسفة حيال ذلك
    Se der negativo, não quer dizer que não venha a ficar grávida. Open Subtitles إذا قال اني لست حبلى ذلك لا يعني بأنني لن أحبل
    Só dois meses depois de estar grávida é que me disse. Open Subtitles حتى انها كانت لشهرين حبلى قبل ان تخبرني عن ذلك
    Passageira de 22 anos com cinto, grávida, embate do lado dela. Open Subtitles حبلى تضع الحزام بعمر 22 سنة راكبة كسور من جانبها
    Não é apenas minha amiga, é a minha amiga grávida. Open Subtitles انها ليست فقط يا صديقي، هي بلدي حاملا صديق.
    Mulher grávida de 36 semanas, 32 anos de idade. Open Subtitles ,إمرأة حامل بعمر الـ32 ,الإسبوع 36 من الحمل
    Tal como a leão-marinho grávida, esta mãe tem de acertar no tempo. Open Subtitles ،كحال أسد البحر الحبلى على هذه الأم أن تضبط توقيتها جيداً
    Ela está grávida e não é cristão perder a sua mãe assim. Open Subtitles إنها حُبلى ، و لا يجب أن يفقد طفلها أمه مبكرا
    Provavelmente ficou grávida quando o marido saiu do hospital. Open Subtitles ربما حملت بعد أن غادر زوجها المستشفى مباشرة
    Não é fácil lidar com uma mulher grávida e um filho problemático... mas consegui ver televisão oito horas por dia. Open Subtitles ليس من السهل التعامل مع امرأة حاملة وطفل مشاغب لكن بطريقة ما تمكنت من تمضية 8 ساعات بمشاهدة التلفاز
    Mesmo depois de ficar grávida, temos de continuar a tentar. Open Subtitles موافق وحتى بعد أن أحمل علينا أن نواصل المحاولة
    Porque é que ele, ou qualquer homem, casaria com uma rapariga grávida de outro homem, se não fosse para ganhar alguma coisa com isso? Open Subtitles لماا يريد ، لماذا يريد رجلاً ان يتزوج أمرأه حبلي بطفل أخر ،إلا إذا كان ذاهبا للحصول على شيء منها ؟
    Depois as nossas preces foram atendidas e fiquei grávida da minha outra filha, Missy. Open Subtitles ثم تم الرد على صلواتنا وحصلت الحوامل مع ابنتي الأخرى، ميسي.
    Fui a uma loja de roupa em segunda mão e comprei roupa de grávida. Open Subtitles قصدت متجر الملابس المستعمله وابتعت ملابس حمل كثيره
    Se aceitar algum emprego, terá que ser... aqui, na região oeste... porque Catherine, nossa filha, está grávida. Open Subtitles لو كنت سأعمل أي عمل سيكون هنا في غرب البلاد لأن "كاثرين" إبنتنا ستلد طفلاً
    Talvez haja qualquer coisa que eu possa fazer para garantir que fico grávida. Open Subtitles لربما هناك شيء ما يمكنني عمله لتأكيد حملي
    Sabias que a minha mãe fumou erva quando estava grávida de mim, e não me aconteceu nada. Open Subtitles أتعلمين أن أمي كانت تدخن الحشيشة أثناء حملها بي وها أنا على أفضل ما يكون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد