"graças aos" - Traduction Portugais en Arabe

    • بفضل
        
    • للرب
        
    • والشكر
        
    • وبفضل
        
    • والحمد
        
    graças aos meus amigos nas SS, eu sei tudo. Open Subtitles بفضل أصدقائي بالأس أس اللذين يخبروني بكل شيء
    Ainda aqui estamos graças aos ataques da Força Aérea dos EUA. Open Subtitles فنحن لا نزال هنا، بفضل الضربات الجوية لسلاح الجو الامركي.
    graças aos engenheiros, os problemas técnicos desapareciam TED بفضل المهندسين، ذهبت تلك المشاكل التقنية بعيدًا.
    graças aos céus, um rosto amigo. Open Subtitles أيها الملك، الحمد للرب وجة مألوف
    Dêmos graças aos Céus! Open Subtitles الشكر للرب!
    Ele sabe coisas, graças aos teus cuidadosos e minuciosos apontamentos que o deixaste roubar, ele sabe tudo sobre mim. Open Subtitles إنه يعرف أشياء والشكر لحرصك ومن خلال الملاحظات التي سمحت له بسرقتها إنه يعرف كل شيء عني
    Mas graças aos meus esforços pessoais e graças ao meu telefone, consegui um apelar em nosso socorro o engenho agrícola. Open Subtitles لكن لا تنسوا فضل جهدي وإتصالاتي وبفضل ذلك حصلنا على المتخصص
    Ó, graças aos céus. Open Subtitles أوه، والحمد السماء.
    Ao fim de alguns anos, aparece uma ou várias vacinas — esperemos que gratuitas — graças aos esforços a nível mundial. TED في غضون عدة سنوات مقبلة، سيصبح لقاح أو ربما عدة لقاحات متوفرة على نطاق واسع وربما مجانًا، بفضل الجهود العالمية.
    Mas não creio que ele volte graças aos meus amigos africanos. Open Subtitles لكن لا أعتقد أنه سيعود بفضل صديقيّ الأفريقيين
    graças aos nossos velozes amigos... todos os mercenários e assassinos do condado de França estarão à espera deles. Open Subtitles بفضل أصدقاؤنا المجنحين كل مرتزقة وصياد مكافأة في فرنسا سيكون بانتظارهم
    Eu estou bem. graças aos óculos Omni. Open Subtitles إنني بخير يا رفاق، بفضل النظارة متعددة الأغراض
    Todos os sistemas que penetrei são hoje mais seguros graças aos meus esforços. Open Subtitles كل الأنظمة التي إخترقتها أكثر تأميناً الآن بفضل مجهودي.
    graças aos ventos provenientes das Bahamas, a temperatura está nuns agradáveis 33 graus. Open Subtitles بفضل تبادل الريح في الباهاما الحرارة تصل غلى 72 درجة
    graças aos teus corajosos esforços, viveremos em paz e... Open Subtitles بفضل جهودك الشجاعة نحن سنعيش في سلام و...
    Dêmos graças aos Céus! Open Subtitles الشكر للرب!
    graças aos Céus! Open Subtitles الشكر للرب!
    graças aos Céus! Open Subtitles الشكر للرب!
    Recuperei, graças aos milagres da medicina moderna, da insulina e de outras coisas, recuperei o meu peso e ainda mais. TED و تعافيت، والشكر لأعجوبة الطب الحديث، الإنسولين و أشياء أخرى، و استعدت كامل وزني و زيادة.
    Tu e os teus amigos sobreviveram e tudo isto graças aos meus Módulos Ponto Zero. Open Subtitles وأنت ورفاقك نجوتم والشكر لوحدات الطاقة الصفرية الخاصة بي
    graças aos golfinhos, as sardinhas ficaram ao alcance de um mergulho para os atobás. Open Subtitles وبفضل ما تفعله الدلافين، تستطيع طيور الأطيش أن تغوص وتصطادها بسهولة.
    Não, Vossa Graça, graças aos deuses. Open Subtitles لا، جلالتكِ والحمد للآلهه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus