É uma representação em tempo real do Sol, gravada pelos satélites dos Aschen por todo o sistema solar. | Open Subtitles | هذا عبارة عن صورة واقعية للشمس تم تسجيلها عبر أقمار الأشين الصناعية المنتشرة عبر نظامنا الشمسى |
Foi gravada a seguinte conversa às 6:15 desta manhã. | Open Subtitles | المحادثة التالية تم تسجيلها 6 : 15 هذا الصباح. |
É uma conversa gravada entre si e o seu irmão. | Open Subtitles | إنه عبارة عن محادثة مسجلة بينكِ و بين أخيكِ |
Nova mensagem gravada hoje. 15.00 horas. | Open Subtitles | رسالة جديدة سجلت اليوم الساعة 3: 00 مساءً |
E esse amor venceria a voz gravada de uma puta morta, sempre. | Open Subtitles | وسأراهن على قوة ذلك الحب ضد تسجيل صوتي لعاهرة ميتة دائماً. |
Boltzmann deu-nos uma fórmula -- agora gravada na sua lápide -- que realmente quantifica o que é a entropia. | TED | لقد أعطانا بولتزمان معادلة-- محفورة على شاهد قبره اليوم-- و التي حقا تساعد في قياس كمية الأنتروبيا. |
Só perguntei porque esta cruz foi gravada nas costas da vítima. | Open Subtitles | أنا أسأل هذا، حيث أن رمز الصليب محفور على ظهر الضحيّة. |
A gravação que vão ouvir a seguir foi gravada a partir da mesma música da baleia, mas a 80 km de distância | TED | التسجيل التالي الذي تسمعونه تم تسجيله ايضا لنفس الحوت المحدب ولكن من على مسافة 50 ميل |
- O que é aquilo? Esta conversa está a ser gravada. Vai reflectir-se negativamente na sua... | Open Subtitles | هذه الجلسة يتم تسجيلها هذا سَينَعْكسُ بشكل سيئ جداً عليك |
Foi gravada numa altura qualquer, após a morte dele. | Open Subtitles | لقد تمّ تسجيلها في وقت ما بعد وفاته المزعومة |
Por isso preciso que acesse o sistema de gravação para ver se a conversa deles foi gravada. | Open Subtitles | كلّا سيدي، ولذلك السبب أريدك أن تصل إلى جهاز التسجيل الرقمي لرؤية إن كانت المحادثات قد تم تسجيلها |
Espere, você é o tipo que fingiu ser uma mensagem gravada. | Open Subtitles | انتظر لحظه , أنت الرجل الذي ادعي انه رسالة مسجلة |
Numa sessão gravada, uma baleia-cantora cantou durante 22 horas. | TED | في جلسة مسجلة واحدة، استطاع حوت أحدب الغناء لمدة 22 ساعة. |
Uma vida humana... a câmara mais pequena do mundo tamanho real gravada numa complexa cadeia de câmaras ocultas, transmitida em directo sem ser editado 24 horas por dia, | Open Subtitles | ونما معه الفنيين حياة بشرية كاملة مسجلة بالعديد من الكاميرات |
Se uma grande música é gravada mas ninguém tem hipótese de a ouvir, ela existe mesmo? | Open Subtitles | إذا سجلت أغنية رائعة لاكنها لم تحظى بفرصة كي يسمعها أحد هَلْ هي حقاً موجودة؟ |
Preciso que aceda ao sistema de gravações para ver se a conversa deles foi gravada. | Open Subtitles | أحتاج لأن تدخل على نظام التسجيل الرقمي لنرى إن كانت محادثهم قد سجلت |
Quando a ação foi gravada e ocorre numa época e num espaço distantes, observá-la parece ser uma atividade passiva. | TED | وعندما يتم تسجيل العمل مسبقا ويعرض في مكان و زمان بعيد، تبدو مشاهدته وكأنه نشاط سلبي. |
E as chamadas que... Sabem quando eles dizem: "A sua chamada poderá ser gravada para garantia de qualidade?" | TED | تعلمون أنهم يقولون في المكالمات أن "سوف يتم تسجيل مكالمتك حرصا على جودة الخدمة المقدمة لك" |
E a única coisa que deixaram foi uma única palavra, gravada numa árvore. | Open Subtitles | والشيئ الوحيد المتبقي كان كلمة واحدة وجدت محفورة في شجرة |
E tudo o que resta dela é a palavra "Jones" gravada naquela parede. | Open Subtitles | كل ما سيكون عليه الآن ان كلمة جونز محفورة عليه الآن |
Tenho essa data gravada na memória e repeti-a continuamente. | Open Subtitles | هذا التاريخ محفور في ذاكرتي لقد قلتها مرارا وتكرارا |
Quando a Sydney e o Russek estavam em Genebra, foi gravada uma transmissão da localização dela. | Open Subtitles | بينما كانت سيدنى وروسيك فى جنيف, هناك ارسال تم تسجيله. |
Anel de dois dedos em metal com a palavra "selvagem" gravada na parte de cima. | Open Subtitles | خاتم نحاسي مزدوج منقوش عليه "وايلد" من أعلى |
Não interessa o que possa acontecer, esta experiência está gravada no meu coração. | Open Subtitles | لا يهم ما سيحدث هذه التجربة منقوشة في قلبي |
O botão está enferrujado, por isso acho que é possível que uma impressão digital possa ter ficado gravada nele e depois seja realçada pelo cloro. | Open Subtitles | حسناً، الزر نحاسي، لذا أعتقد إنه محتمل كلياً أن البصمة نُقشت علىه |
A explosão foi causada por uma bala, de alguma forma perfeitamente alojada na câmara de combustão. Está gravada. | Open Subtitles | تفجير بسبب رصاصة غرزت بالضبط في حجرة الاحتراق وعليها نقش |
A peça criada chama-se "No meio das Estrelas" e foi gravada pela Orquestra CMG em Hollywood, com o grande maestro John Beal. Isto é o que eles gravaram, feito pela AIVA. | TED | وهذه القطعة التي أُلِّفت اسمها (وسط النجوم) وقد سُجّلت بواسطة أوركسترا (CMG) في هوليوود، تحت قيادة جون بيل، وهذا هو ما قد سجّلوه. هذه الموسيقى من تأليف أيفا. |
Tenho a sua confissão gravada. | Open Subtitles | أنا أملك إعترافك مسجل على الشريط. |