"gritam" - Traduction Portugais en Arabe

    • يصرخ
        
    • تصرخ
        
    • الصراخ
        
    • يصيحون
        
    • تصرخون
        
    • بالصراخ
        
    • يَصْرخونَ
        
    • ويصرخون
        
    • يصيح
        
    • يصرخون
        
    • أَصْرخُ
        
    • تصيح
        
    Só mostram coragem quando as pessoas gritam com eles. Open Subtitles انهم يكونون شجعان فقط عندما يصرخ الناس بهم.
    Sr. por favor não me grite, porque quando as pessoas me gritam, tenho tendência para começar a chorar. Open Subtitles سيدي ، أرجوك لا تصرخ عليّ لأنه عندما يصرخ الناس عليّ فإنني أميل إلى البدء في البكاء
    A questão com as tatuagens é que, sem qualquer palavra, elas gritam: TED الآن، المسألة حول الوشم هي، بدون كلمة، الاوشام حقاً تصرخ.
    Todas as manhãs, novas viúvas gritam, novos órfãos choram. Open Subtitles وفى كل صباح جديد أرامل جديدة تصرخ وأيتام جدد يبكون
    Outra razão por que não gosto de conhecer os doentes. Não te conhecem, não gritam. Open Subtitles سبب آخر يجعلني أكره مقابلة المرضى إن لم يعرفوا شكلك فلا يمكنهم الصراخ بك
    Acha que me importo com o nome que gritam nas ruas? Open Subtitles اني لا أَهتمُّ ما الاسم الذي يصيحون به في الشوارعِ؟
    Nunca vou compreender por que gritam uns com os outros. Open Subtitles لن افهم هذا ابدا كيف تصرخون كلكم على بعضكم
    Continua a provocar, até que as pessoas lhe gritam em frustração e depois arma-se em mártir! Open Subtitles انت تستثير الذي أمامك حتى يبدأ بالصراخ عليك من الاحباط... ...وبعدها تلعب دور المسكين
    Uns gritam. Outros mais silenciosos. Open Subtitles البعض يَصْرخونَ , و البعض يجرج بهدوء
    Sr. por favor não me grite, porque quando me gritam, tenho tendência para chorar. Open Subtitles سيدي أرجوك لا تصرخ عليّ لأنه عندما يصرخ الناس عليّ فإنني أميل إلى البدء في البكاء
    Vejo no horizonte uma nuvem escura feita de câncer, e pus, com trovões, raios, que começam a cair sem parar... as crianças estão assustados, seus olhos, começam a puxar seus cabelos... e gritam: Open Subtitles وكأنه السرطان , يأتي إلينا يصرخ ويتدفق ويعلو ويقولالناس,النجدة..
    O que as pessoas gritam quando a vêm chegar. Open Subtitles على سبيل المثال، ما الذي يصرخ به الناس حينما يرونك قادمة ؟
    O Dr. Reilly é só com quem gritam quando a dor fica muito forte. Open Subtitles دكتور رايلي مجرد شخص يصرخ عندما يكون الألم محتد بشكل سئ
    - Sim, as pessoas com quatro perdem a cabeça. - Sim. gritam, berram. Open Subtitles تصرخ و تصرخ حتى تصبح مجنون وقتها يذهبوا الى السجن فقط ليحظوا بليلة نوم هنيئة
    Até nas chamas se vê a garganta fechada. Nem sequer gritam. Open Subtitles الحرارة الناتجة من الحريق تمنعهم حتى من الصراخ
    Enquanto faz isso, gritam com ele do banco do meu carro. Open Subtitles طوال الوقت الذي يفعل هذا ، يتم الصراخ عليه من المقعد الخلفي لسيارتي
    Vai retirar-se Logo quando gritam o seu nome? Open Subtitles هل يمكنِك أن تتراجعي حينما يصيحون بإسمِك؟
    Há pessoas que a arder não gritam tanto. Open Subtitles ثمّة أناس تحرقهم النيران ولا يصيحون بصوت عالي مثلها
    Pessoal, por favor. Quando me gritam assim, ninguém me ouve. Open Subtitles يا شباب ، أرجوكم ، عندما تصرخون هكذا لن يتمكن أحد من سماعي
    Geralmente só gritam e imploram. Open Subtitles فالناس يكتفون بالصراخ والتوسّل.
    Às vezes, achamos os nossos clientes tão deslumbraods de prazer, que eles às vezes gritam "Não", quando na verdade querem dizer "Sim". Open Subtitles أحياناً ، نَجِدُ زبائنَنا مغَمورين بالسرورِ ، "وأن يَصْرخونَ أحياناً ، "لا ".عندما
    gritam, gritam e, um dia, desaparecem. Open Subtitles يصرخون ويصرخون ثم ذات يوم، جميعهم أموات.
    Desculpe, mas não gosto quando gritam comigo, Jacob. Open Subtitles آسفة و لكني لا أحب أن يصيح بي أحد يا جيكوب
    São grandes, complicadas e cheias de pessoas que gritam comnosco Open Subtitles انها فقط كبيرة ومعقدة ومليئة بالناس الذين يصرخون عليك.
    E contudo os teus lendários poderes de observação gritam que estou a dizer a verdade. Open Subtitles ورغم ذلك أسطوريكَ سلطات الملاحظةِ أَصْرخُ بِأَنِّي أُخبرُ الحقيقة الآن.
    Ela não mantém o telemóvel firme chora convulsivamente e os miúdos também choram e gritam. Open Subtitles لا يمكنها الإمساك به ثابتًا، لأن.. هي تصيح بصوت عالي، وكل الأطفال تنحب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus