"há como" - Traduction Portugais en Arabe

    • هناك طريقة
        
    • توجد طريقة
        
    • هناك طريق
        
    • يوجد طريقة
        
    • هناك وسيلة
        
    • هناك سبيل
        
    • توجد وسيلة
        
    • من سبيل
        
    • هل هناك أي طريقة
        
    • يوجد طريق
        
    • هناك مفر
        
    • هل هناك أيّ طريقة
        
    • شيء يضاهي
        
    • توجد عودة
        
    • هناك من طريقة
        
    Sim, mas eu já lhe disse, não há como eu improvisar uma fonte de energia compatível para o jumper. Open Subtitles نعم ، و لكننى أخبرتك بالفعل ، ليس هناك طريقة تمكنني من توفيق مصدر الطاقة لمركبتنا الطائرة
    Vê se há como acabar com isto. Open Subtitles أيمكنكِ أن ترى إن كانت هناك طريقة للتخلص من هذا الشىء؟
    Lamento, C., não há como vencê-las, tu és estranho. Open Subtitles . آسف كارلتون , لا توجد طريقة لهزيمتها لأنك غريب الأطوار
    Não há como saber com certeza, sim, mas não é uma razão para não tentarmos. Open Subtitles لا توجد طريقة للتاكد, نعم, ولكن هذا ليس سبب يمنعنا من المحاولة.
    Se forem sugados para o mundo real, não há como voltar. Open Subtitles إذا جذبتم إلى العالم الحقيقي، ليس هناك طريق للعودة
    Não há como desligar isto. Open Subtitles يَبْدو أنه لا يوجد طريقة لإيقاف هذا الشيء
    E não há como saber o quão rápido as naves wraiths tornaram-se. Open Subtitles ليست هناك طريقة لمعرفة كم أصبحت سرعة سفن الرييث
    E daí? Ainda estamos presos na nave e não há como... sair sem... bem, de um jeito que sobrevivamos. Open Subtitles مازلنا على السفينة ليس هناك طريقة للخروج منها
    Não há como replicar as condições que originalmente a troxeram aqui. Open Subtitles ليست هناك طريقة لمماثلة الظروف التي جلبتكِ إلى هنا
    - Não há como sabermos isso. Open Subtitles ليس هناك طريقة لمعرفة ذلك. 11: 06صباحاً كالاهان:
    Sim, mas a agência já fechou, portanto não há como descobrir. Open Subtitles نعم ، ولكن الشركة هي مجرّد أعمال ليس هناك طريقة لمعرفة ذلك
    Não há como o gancho se prender naquele solo. Open Subtitles لا توجد طريقة يمكن ان يتعلق بها الخطاف فى التربة.
    Não há como criar um sistema pelo qual possamos analisar e catalogar e prever aonde um animal irá Open Subtitles لا توجد طريقة لخلق نظام بواسطته نستطيع ان نفهرس ونحلل ونتنبأ اين يمكن لحيوان ما ان يذهب
    Não há como podermos conduzir até à propriedade dele sem os guardas nos verem. Open Subtitles لا توجد طريقة لكي ندخل إلى منزله, بدون أن يرانا الحراس
    Não há como essa velha não ter morrido de velhice. Open Subtitles ليس هناك طريق هذه السيدة الكبيرة السنِّ لَمْ يَمُتْ من الشيخوخةِ.
    Não há como saber quem ainda está vivo. Open Subtitles ولا يوجد طريقة لمعرفة اي منهم ما زالوا أحياء
    Não há como confirmar. Não há corpo. Open Subtitles ليس هناك وسيلة للتأكيد لم يكن هناك أي احد
    Não há como a anomalia ter saltado para os sistemas da cidade. Open Subtitles ليس هناك سبيل لإنتقال تلك الظاهرة إلى أنظمة المدينة
    Infelizmente, não há como suplantar isso. Open Subtitles للأسف، لا توجد وسيلة للتغلب على هذا.
    Não há como conseguirmos 400.000 dólares. Open Subtitles ليس هناك من سبيل بحيث نستطيع تدبير 400.000 دولار
    há como você falar com Carl, fazê-lo mudar de opinião? Open Subtitles هل هناك أي طريقة يمكنك التحدث مع كارل لتغير رأيه؟
    Espero que te tenhas despedido. Porque não há como regressar. Open Subtitles اتمنى أنك قلت وداعا لأنه لا يوجد طريق للعودة
    Ele é o cãozarrão, não há como contornar isso. Open Subtitles ماذا ستفعل؟ انه كلب كبير ليس هناك مفر لك
    há como descobrir quem tinha acesso às gravações? Claro. Open Subtitles هل هناك أيّ طريقة لمعرفة من كان يملك صلاحية للوصول لأشرطة المراقبة؟
    Não há como a flanela azul para um homem. Open Subtitles لا شيء يضاهي مظهر الفانيلا الزرقاء على الرجل.
    Não há como voltar atrás nesta vida. Open Subtitles لا توجد عودة للوراء في هذه الحياة.
    Não há como saber o que o pássaro pensa. Open Subtitles ليس هناك من طريقة لتعرف ما يفكّر فيه الطائر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus