"há lugar para" - Traduction Portugais en Arabe

    • يوجد مكان
        
    • هناك مكان
        
    • هناك متسع
        
    • له مكان
        
    • هناك غرفة
        
    • هناك مجال
        
    • مكان لشخص
        
    Bem, não há lugar para alguém assim neste enquadramento. TED حسنا، لا يوجد مكان لأمثالك في هذا الإطار.
    Podes tentar fugir... mas não há lugar para te esconderes. Open Subtitles يمكنكي ان تحاولي الهرب ولكن لا يوجد مكان للأختباء
    Além disso, não há lugar para nós dois aqui. Open Subtitles بالإضافة إلى إنه لا يوجد مكان كافي لكلينا
    há lugar para a matemática, a física e tudo isso. TED لذلك هناك مكان للرياضيات و الفيزباء و كل ذلك
    Fiz tudo o que queria. não há lugar para onde queira voltar. Open Subtitles انى على استعداد لفعل اى شئ ، فليس هناك مكان اريد العودة اليه
    Muito obrigado. Bem, obrigado, passem. há lugar para todos. Open Subtitles حسناً شكراً، أدخل فوراً هناك متسع للجميع
    Mas Satanás é do mal, e onde há mal... não há lugar para a cruz. Open Subtitles الشيطان هو الشر حيث يقيم, لا يوجد مكان للصليب
    Não há lugar para a maquiagem, nem gelo e a água quente ferve. Open Subtitles لا يوجد مكان لحقيبة ماكياجى لا يوجد ثلج فى مياه الشرب الخاصه بى و المياه ساخنه كما جاءت من الصنبور
    Então, não há lugar para 2 solteiros na equipa. Open Subtitles فنحن الآن عازبين لذلك لا يوجد مكان لعازبين في الفريق
    Acho que simplesmente não há lugar para a verdade e bravura na imprensa de hoje. Open Subtitles أعتقد أنه لا يوجد مكان للحقيقة والشجاعة في إعلام اليوم
    Chego lá mais rápido, mas só há lugar para mais um. Open Subtitles اعتقد أن هذه ستكون اسرع , ولكن لا يوجد مكان غير لشخص واحد فقط
    Não há lugar para eles na sociedade, o que os torna muito perigosos. Open Subtitles لا يوجد مكان لهم في المجتمعِ، ممّا يجعلهم خطرين جدًّا.
    No Danny McGuire's, não há lugar para importantes. Open Subtitles ليس هناك مكان لدي داني ماجوير لصورة كبيرة
    Por outro lado, também não há lugar para mim no teu mundo. Open Subtitles من الناحية الأخرى، ليس هناك مكان لي في عالمِكَ أمّا.
    Não me interessa. Não há lugar para vaidades na Titan. Open Subtitles لا يهمني فليس هناك مكان للتوافه في التيتان.
    Jai, eu já te disse claramente que não há lugar para ti na minha vida. Open Subtitles جي، أخبرتك بعبارات واضحة بأنه ليس هناك مكان لك في حياتي
    Esta defesa comparte plenamente o princípio de que na nossa pátria não há lugar para traidores, para os que quiseram vender a nossa pátria mãe como escrava ao comunismo soviético. Open Subtitles الدفاع يتوافق تماما ... مع المبدأ القائل أن ليس هناك متسع ... للخونة في وطننا
    É muito triste quando não há lugar para você na casa dum filho. Open Subtitles شيء حزين جداً عندما إبنك ليس له مكان لك في بيته
    Como queres que eu viva aqui se não há lugar para mim? Open Subtitles كم يفترض لي العيش هنا إذ أنه ليس هناك غرفة لي؟
    Nesta faculdade, não há lugar para quem não sabe discursar. Open Subtitles اترى، لإننا في هذه الجامعه، لا يوجد هناك مجال للطلاب العاجزين عن التعبير
    Bem, nem há lugar para uma pessoa assim, na Companhia. Open Subtitles لا مكان لشخص كهذا في هذه المؤسسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus