Se não encontrarmos nada, vamos a museus para ver as sementes ou madeira de árvores que aí existiam há muito tempo. | TED | وإذا لم نجد شيئاً على الإطلاق، نذهب إلى المتاحف لنرى بذور أو خشب الأشجار الموجودة هناك منذ زمن طويل. |
O meu coração partiu há muito tempo atrás mas ainda me serve. | Open Subtitles | لقد تحطم قلبى منذ زمن بعيد و لكنه لا يزال يخدمنى |
Bem, se seu filtro não está funcionando, e acho que não está, não há muito a se fazer. | Open Subtitles | حسنا، إن كان المرشِّح لا يعمل، ولا أظن أنه يعمل، فليس هناك الكثير مما أستطيع عمله |
há muito que os geólogos usam sismógrafos para medir e mapear essas pequenas alterações na crosta terrestre. | TED | استخدم الجيولوجيون منذ فترة طويلة مقياس الزلازل لتتبع ورسم هذه التحولات الصغيرة في القشرة الأرضية. |
Já há muito tempo que não trabalhávamos juntos desta forma. | Open Subtitles | لقد مضى وقت طويل منذ أن عملنا سوياً هكذا |
O Padre Franz encontro este livro para mim que há muito procurava. | Open Subtitles | لقد وجد الآب فرانز هذا الكتاب أخيراً لقد بحثت عنه طويلاً. |
É governada por um rei e uma família real, de acordo com a sua tradição, há muito tempo. | TED | أي إنها تحكم من قبل ملك و عائلة ملكية وفق تقاليدهم ، منذ مدة طويلة جداً. |
Aquele estudante... se meu trabalho não dependesse disso... já o teria jogado contra a parede há muito tempo. | Open Subtitles | ذلك الطالب لو لم تعتمد وظيفتي على ذلك لكنت سحقته سحقًا بهذا الجدار منذ زمن طويل |
há muito tempo que ninguém paga uma bebida por estes lados. | Open Subtitles | منذ زمن طويل لم يأتي أحداً ليشتري شراباً من هنا |
Já há muito tempo que a avó pôs alguém debaixo das saias. Vamos fazer um pequeno jogo! | Open Subtitles | لقد كان هذا منذ زمن بعيد حيث لم تكن الجدة تسمح لأحد بالإفلات من قبضتها |
Não sei... há muito lixo europeu ali fora, a empanturrar-se. | Open Subtitles | لا أعرف، هناك الكثير الحثالة يأكلون الروبيان في الخارج |
Se quisermos compreender a nossa própria criatividade, a nossa habilidade para inventar, há muito a aprender com o modo como ele criava. | Open Subtitles | وإذا أردنا أن نفهم الإبداع الخاصة بنا قدرتنا علي الاختراع هناك الكثير يمكن تعلمه من خلال دراسة طريقة ابتكاره هو |
há muito tempo que ele tenta fazer-me apostar alguma coisa. Aceito. | Open Subtitles | إنه يحاول منذ فترة طويلة أن أراهنه لقد قبلت الرهان |
Meu filho, há muito tempo que não te tinha no divã... | Open Subtitles | يا بني ، لم تجلس على الأريكة منذ فترة طويلة |
Já há muito tempo que não me sentia tão culpado. | Open Subtitles | مرّ وقتٌ طويل منذ أن شعرتُ بمِثلِ هذا الذّنب |
há muito tempo que uma mulher não se despe em nossa casa. | Open Subtitles | مرّ وقت طويل منذ كان لدينا امرأة تخلع ملابسها في شقتنا |
Sei que não nos conhecemos há muito tempo... mas o pouco tempo que passsamos juntos foi incrível. | Open Subtitles | أعرف أننى لم أقض معها وقتاً طويلاً و لكن الوقت الذى قضيناه معاً كان مذهلاً |
Eles estão esperando há muito tempo para enterrar o cadáver. Está gritando tão alto que eles não conseguem rezar. | Open Subtitles | من فضلك أنهم ينتظرون منذ مدة طويلة لدفن الجثة وأنت تصرخ بصوت عالى وهم لا يستطيعون الصلاة |
há muito na Internet a alimentar as fantasias das pessoas. | Open Subtitles | ثمة الكثير من الأمور المنشورة التي تصيب الناس بالهوس. |
E acho que guardas esse segredo há muito tempo. | Open Subtitles | وأظن أنكِ احتفظتى بالسر لمدة طويلة بما يكفى |
Isso foi há muito tempo, quando isto era tudo uma pradaria. | Open Subtitles | كان ذلك منذ فترة بعيدة عندما كان كل ذلك مرجا |
há muito em jogo, mas já deste muitas voltas... | Open Subtitles | ثمّة الكثير على المحك ولكنني ماطلت بما يكفي |
MW: Se estiveres deitado e acordado há muito tempo, deves sair da cama, ir para outra divisão e fazer algo diferente. | TED | ماثيو: إذا كنت تتقلب في فراشك لفترة طويلة مستيقظًا، عليك النهوض من سريرك والتوجه لغرفة أخرى وعمل شيء مختلف. |
Descobri há muito, muito tempo que queria ter a minha verdadeira idade e tentar manter uma mente jovem. | Open Subtitles | لقد اكتشفت منذ زمنٍ بعيد أنني أريد أن أكون بعمري الحقيقي وأحاول الإبقاء على عقلي شاباً. |
Contudo, por muito que a medicina clínica lute por mudanças de comportamento, não há muito trabalho feito em termos de tentar resolver o problema. | TED | ورغم ان الطبيب يتخوف \ يشتكي دوماً من السلوكيات التي تتغير فانه لا يوجد الكثير للقيام به فيما يخص علاج هذه المشكلة |
há muito sítios para onde podias ter fugido para ter uma aventura. | Open Subtitles | هناك العديد من الأماكن التي يمكنك الهروب إليها من أجل المغامرة |
O pouco que tinha já se acabou há muito e ainda tenho muitas dívidas a pagar. | Open Subtitles | القليل الذي كان معي نفد منذ مدة هناك كثير من الفواتير لأدفعها |