Não há nada mais bonito ...do que uma morte doce. | Open Subtitles | لا يوجد شيء أكثر جمالا انه مثل الموت الحلو |
Não há nada mais deprimente que um Estado Comunista falido. | Open Subtitles | لا يوجد شيء أكثر إحباطاً من دولة شيوعية فاشلة |
Depois do que aprendi esta noite, não há nada mais vital. | Open Subtitles | بعد كل ما تعلمته الليلة فلا يوجد ما هو أهم |
Mas não há nada, mais importante para mim do que tu e o teu irmão. | Open Subtitles | لكن ليس هناك شيء أكثر أهمية عندي منك وأخاك |
Com os Zenos, que foi construído em Norfolk, tão obviamente eles vão pesá-lo - não há nada mais a fazer. | Open Subtitles | مع زينوس، فهي مبنية في نورفولك لذلك من الواضح أنهم سيقوموا بوزنها لا يوجد شيء آخر لديهم ليفعلوه |
Não há nada mais horrível do que a neve numa catedral. | Open Subtitles | لا يوجد شيء اكثر فظاعة من معبد مغطى بالثلج, هل يوجد؟ |
Não há nada mais excitante do que um desconhecido que cause sensação. | Open Subtitles | ليس هناك شيء اكثر اثاره من شخص غير معروف يصنع مفاجئه |
Porque não há nada mais belo que a forma como o oceano se recusa a deixar de beijar a margem sem se importar quantas vezes é empurrado para trás. | TED | لأنه لا يوجد شيء أكثر جمالا من المحيط الذي لاينكف عن تقبيل الشاطئ ، مهما كانت المرات التي رُفض فيها |
Ela diz que não há nada mais sensual do que um duche quente, onde cada gota de água é uma benção para os sentidos. | TED | قالت: “لا يوجد شيء أكثر حسيّة من الاستحمام بماء ساخن، فكل قطرة ماء هي نعمة للحواس”. |
Creio que não há nada mais orgulhoso num homem do que a sua honra. | Open Subtitles | أحسب بأنّـه لا يوجد شيء أكثر عنـاداً في الرجل من إحسـاسه بالشرف |
Não há nada mais sexy que a fumaça orgulhosamente... enfunando as narinas quentes e vermelhas... de uma mulher. | Open Subtitles | لا يوجد شيء أكثر أثارة مِنْ شكل الدخانِ وهو يثور خارج حدود المرأة الجميلة اللون الأحمر أكبر عامل جذب |
Não há nada mais valioso do que fazer uma boa primeira impressão. | Open Subtitles | لا يوجد ما هو أكثر قيمة من ترك انطباع أول جيد |
Não há nada mais importante do que o amor, pois não? | Open Subtitles | لا يوجد ما هو أكثر أهميّة من الحب، أليس كذلك؟ |
Pois, se acontece algo, não há nada mais importante para mim do que saber que tu e tu | Open Subtitles | لأنه ان حصل شيء لا يوجد ما هو أهم لدي من ان اعرف انك و هو |
Não há nada mais destrutivo para o nosso tecido metafísico | Open Subtitles | ليس هناك شيء أكثر تدميرا للنسيج المتافيزيقي |
E não há nada mais importante no mundo do que a família. | Open Subtitles | وليس هناك شيء أكثر أهمية في العالم كله من الأسرة. |
Tira os teus homens daqui, não há nada mais que possas fazer. | Open Subtitles | اخرج رجالك من هنا لا يوجد شيء آخر يمكنك فعلهُ |
Sally, acredita em mim, além de um vírus desagradável de 24 horas, não há nada mais a acontecer na casa dos Ballard. | Open Subtitles | سالي، صدقيني، من غير علة مرضية سيئة مدتها 24 ساعة لا يوجد شيء آخر يحدث في منزل بالارد |
Não há nada mais romântico do que duas pessoas entregarem os seus corações um ao outro até ao dia em que eles morrerem. | Open Subtitles | لا يوجد شيء اكثر رومانسية من أثنين يتعهدون بقلوبهم لبعضهم البعض |
Não há nada mais corrosivo para a moral de um país, que o policiamento dos seus cidadãos mas o inimigo engana-se se duvidar da nossa determinação. | Open Subtitles | لا شيء أجمل معنوياً وروحياً بالنسبة للجنود عندما يحمون مواطنيهم ولكن العدو مخطئ إذا كان يشك في عزيمتنا |
Não há nada mais bonito do que te libertares assim. | Open Subtitles | ليس هناك شيء أكثر جمالاً من السماح لذلك بالحدوث بتلك الطريقة |
Não há nada mais fácil do que entrar num condomínio vazio que está à venda há seis meses. | Open Subtitles | ليس هناك شيء في العالم أسهل من أن تدخل شقة فارغة معروضة في السوق لستة شهور |
Não há nada mais doloroso em todo o mundo. | Open Subtitles | و ليس هناك شيئ أكثر إيلاماً من ذلك فى العالم بأسره |
Se não há nada mais, creio que temos negócios a cuidar. | Open Subtitles | لو ما من شيء آخر، فإن علينا القيام بشيء ما |