"havia nenhum" - Traduction Portugais en Arabe

    • يكن هناك أي
        
    • تكن هناك
        
    • يكن هنالك
        
    • يكن هناك أثر
        
    • يكن هناك رجل
        
    • يكُن هُناك
        
    - No Times. - Não havia nenhum anúncio no Times. Open Subtitles في التايمز لم يكن هناك أي اعلان في التايمز
    Não havia nenhum cão, Henry. Só lá estava você. Open Subtitles لم يكن هناك أي كلاب لقد كنت بمفردك0
    Ele estava certo, e contudo, não havia nenhum plano para isso. TED لفد كان محقًا، ومع ذلك لم تكن هناك خطة لتحقيق ذلك.
    Se não havia nenhum problema subjacente, por que continua com um ritmo cardíaco tão elevado? Open Subtitles إن لم تكن هناك مشكلة فلماذا دقات قلبها متسارعة؟
    Fui a primeira pessoa a chegar e não havia nenhum corpo. Open Subtitles كنت أوّل الواصلين لمسرح الجريمة، و لم يكن هنالك أيّة جثة عندما وصلت.
    Não havia nenhum Henry, nem nenhum Martin. Open Subtitles لم يكن هنالك من هنري، أو من مارتن
    E não havia nenhum atendente, nenhuma câmara de vídeo? Open Subtitles ولم يكن هناك أي حارس أو آلة تصوير؟
    E não havia nenhum sinal da bicicleta. Open Subtitles لم يكن هناك أي إشارة إلى دراجته أجل، حسناً
    Não havia nenhum tesouro misterioso escondido. Open Subtitles لم يكن هناك أي كنز غامض مخفي في الزاوبة.
    Não, não havia nenhum indício de engano. Open Subtitles لا، لم يكن هناك أي علامة من اللعب غير النزيه
    E também não havia nenhum ar neste. Open Subtitles ولم يكن هناك أي هواء داخل هذه الحزنة
    não havia nenhum táxi sem registo. Open Subtitles بذلك المرآب , لم تكن هناك سيارة أجرة غير مسجّلة
    Isso explicava porque não havia nenhum projéctil. Open Subtitles هذا قد يشرح لماذا لم تكن هناك مقذوفات للجرح
    Não havia nenhum rosto familiar na multidão, nenhum de meus amigos do Castelo Leoch. Open Subtitles لم تكن هناك وجوه مألوفه بين الحشد ولا واحد من أصدقائي في قلعة الليوخ
    Mas, quando fizeram isso, não havia nenhum e todos ficaram mesmo desapontados. Open Subtitles لكن عندما قاموا بذلك، لم تكن هناك جثث، وخاب ظن الجميع بشكل غريب.
    O lugar da entrega era falso. Não havia nenhum armazém. Open Subtitles كان التسليم مزيفاً لم يكن هنالك من مخزن
    Não havia nenhum para isto? Open Subtitles ألم يكن هنالك واحدة مناسبة لهذا ؟
    E se não havia nenhum "felizes para sempre"? Open Subtitles ماذا لو يكن هنالك سعادة أبدية؟
    Não havia nenhum sinal disso no apartamento dele. Open Subtitles لم يكن هناك أثر على وجود الذاكرة في شقته
    Não havia nenhum americano a bordo. Open Subtitles و لكن لم يكن هناك رجل امريكي على متن الرحلة .من أين قد أتى ؟
    Não havia nenhum papel para a enterrar, por isso deitei-a a descansar num belo túnel de bauxite que descobrimos juntos. Open Subtitles لم يكُن هُناك شيئاً لأدفنها به لذا جعلتها تتمدد لتستريح في نفق بوكسيت جميل إكتشفناه سوياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus