(Risos) A propósito, isto não é apenas em hebreu, | TED | هذا ليس باللغة العبرية فقط ، بالمناسبة. |
O hebreu é todo matemática. É todo números. | Open Subtitles | العبرية تعني كل الرياضيات انها كل الأرقام |
Eu tentei ser forte, você sabe, estudei, hebreu, grego... | Open Subtitles | انا احاول بشدة , انت تعلم لكي ادرس . عبري, يوناني. |
Além disso, eu nunca fui a um casamento hebreu. | Open Subtitles | إلى جانب ذلك .. أنا لم يسبق لي حضور زواج عبري |
Há que tirar um kadam, em homenagem ao deus hebreu, a quem a Arca pertence. | Open Subtitles | يجب حذف قدم واحد للإلـه العبري الذي يمتلك السفينة |
até descobrir que era hebreu e ter morto o egípcio. | Open Subtitles | و حيث تم تبنيه داخل البلاط الملكى فى مصر حتى علم أنه عبرى و قتل المصرى |
Os Turcos estão sempre a gritar em hebreu aos telemóveis. | Open Subtitles | البائعون دائماً يصرخون بالعبرية أثناء تحدثهم بهواتفهم المحمولة |
Porque é que achas que ias ao curso de hebreu três vezes por semana? | Open Subtitles | هذا سبب إرسالك لمدرسة العبريه 3 أيام أسبوعياً |
E nunca serei! Sou um judeu, um hebreu, um nariz de gancho! | Open Subtitles | ولن أكون رومانياً قط, أنا يهودي عبري |
Os antigos judeus usaram o hebreu como seu sistema numérico. | Open Subtitles | إستعمل اليهود القدماء اللغة العبرية كنظامهم العددي |
Gosto da parte do rufião hebreu que te prendeu na casa de banho das miúdas. | Open Subtitles | أعجبني ذاك الجزء في المدرسة العبرية أرعبك حبسُك في حمامات الفتيات |
Os putos levam tareia a caminho da escola hebreu, não lá dentro. | Open Subtitles | من المُفترض أن يتعرض الأطفال للضرب في الطريق للمدرسة العبرية وليس داخلها |
Já não falo hebreu desde que nasci. | Open Subtitles | أنا لم أتحدث عبري منذ الأحتفال. بعيد ميلادي الثالث عشر,أتعرف هذا؟ |
'Sou hebreu', respondeu. | Open Subtitles | أنا عبري " هكذا أجاب " " أعبد سيدي " |
Um brinde aos leões que não mostram parcialidade para um hebreu sobre qualquer outro homem. | Open Subtitles | نخب الأسود التي لا تظهر أي محاباة نخب العبري أكثر من أي شخص آخر |
O Deus hebreu cairá. | Open Subtitles | ثمّ سيسقط الإلـه العبري |
Porque mata um príncipe do Egipto o Mestre-Construtor para salvar um hebreu? | Open Subtitles | لماذا يقوم أمير مصر بقتل رئيس بنائين لينقذ عبرى ؟ |
A próxima rainha do Egipto não deve estar prostrada aos pés dum escravo hebreu. | Open Subtitles | أقدام عبد عبرى ليست هى المكان المناسب لملكة مصر القادمه |
Segundo a Bíblia, chama-se Jardim do Éden, que, em hebreu, significa Jardim das Delícias. | Open Subtitles | في التوراة تسمى جنة عدن والتي تعني بالعبرية حديقة السرور |
O "A" hebreu, Aleph, é o "1". "B", Bet, é o 2. | Open Subtitles | " بالعبرية الالف " 1 البي " _ بات _ 2" |
Estudei numa escola hebraica. Não é hebreu. | Open Subtitles | ذهبت لمدرسة عبرية لست سنوات ، هذه ليست العبريه |
Jesus também era hebreu. | Open Subtitles | (كما كان المسيح ( عليه السلام كان أيضا ً يهودي |
Estou desejoso que acabemos o projecto "hebreu". | Open Subtitles | لا أطيق صبرا حتى ننتهي من مشروع (هايمي) |
Estou a ter teologia com ele e esse homem fala em idiomas... Francês, grego, hebreu, latim, quantas línguas fala? | Open Subtitles | و يتكلم بألسنة, فرنسية يونانية, عبرية كم لغة يتكلم؟ |
Mas Tubal, um rico hebreu da minha tribo, me ajudará. | Open Subtitles | لكن توبال، من أثرياء قومى العبرانيين وسيمدنى بالمال |
Eu não vou mais escutar as loucuras desse hebreu. | Open Subtitles | أنا لن اسمع أكثر من كلام العبريون الفارغ. |