Tendo herdado tudo isso, tenho certeza que um rapaz rico como ele saberia colocá-los em muito bom uso. | Open Subtitles | وهو ورث كل ذلك، أنا متأكد أن ولد ثري مثله يعرف كيف يستفيد من هذه الأشياء |
Tinha herdado uma pequena quinta... e como estava a ficar sem dinheiro... resolvi regressar ao sul e viver lá. | Open Subtitles | أخبرني أنه ورث مزرعة صغيرة وكان يعلم أن ما معي من مال قد نفذ فاقترح عليّ العودة إلى الجنوب والعيش في هذه المزرعه |
Repare, há 200 anos atrás... a minha família deveria ter herdado o trono de Inglaterra... mas foi posta de lado. | Open Subtitles | انظر منذو 200 عام انقضت كان على عائلتي ان ترث عرش انجلترا الكنهم القوة جانباً |
Talvez não tenhas herdado nada de mim. | Open Subtitles | ربما لم ترث شيئاً مني |
Os acusados cortaram-nas... cortaram-nas com este sabre... herdado do seu avô um membro das legiões de Pilsudski, o que permite concluir que o acusado herdou uma visão anti-socialista. | Open Subtitles | المتهمقامبإقتلاعها... بواسطةسيفه... الذي ورثه من جده... |
É curioso pensar que este jardim tão formoso de madame Llewellyn-Smythe esteve quase para ser herdado por outra pessoa. | Open Subtitles | انه الفضول يجعلنى اسال ,اليست هذه الحديقة الجميلة... و للسيدة لويلين سميث قد ورثها شخص ما اخر |
Pode ter herdado o nome Sforza e a riqueza da família, mas não herdou o seu vigor. | Open Subtitles | أجل لقد ورث اسم العائلة و ثروتها لكن لم يرث عنوفنها |
Sou analista financeira, só devo ter herdado uma milésima. | Open Subtitles | أنا خبيرة مالية لقد ورثت ألف على الأرجح |
Parece ter herdado dele o jeito para a diplomacia. | Open Subtitles | يبدو انك قد ورثتي طابع الدبلوماسيه منه |
Posso ter comprado, herdado, economizado, é claro. | Open Subtitles | قد أحصل عليها من خلال تحصيلي للمال أو من ورث |
De que lado da família terá ele herdado isso? | Open Subtitles | أتسائل من أي جانب بالعائلة ورث هذا |
Talvez não tenhas herdado o gene. | Open Subtitles | ربما لم ترث الجين |
Talvez não o tenhas herdado. | Open Subtitles | ربما لم ترث هذه المورثة |
Disse que o Lorenzo o tinha herdado. | Open Subtitles | أخبرتني بأن (لورنزو) قد ورثه. |
Mas vieram outros que o encerraram à chave, até Felipe IV o ter herdado, e o ter posto directamente no quarto onde dormia. | Open Subtitles | ثم جاء أخرون خبأوها (حتى ورثها (فيليب الرابع و وضعها في الغرفة التي كان يأخذ قيلولته فيها |
Significava muito para o Dan... que o seu filho... ficasse com a terra que ele tinha herdado do seu pai, e ele era teimoso. | Open Subtitles | يعني الكثير لـ (دان) حصول إبنه على المزرعه التي ورثها عن أبيه و... كان عنيد... |
É uma pena que o Detective Williams não tenha herdado a sua brilhante disposição. | Open Subtitles | من المؤسف جداً أن المحقق "ويليام" لم يرث مزاجك الرائع. |
Diga-me, Madame, ficou surpreendida por o seu filho, George, não ter herdado nada do tio? | Open Subtitles | أخبرينى من فضلك هل تفاجأت عندما لم يرث جورج) أى شئ من عمه) |
Se tivesses herdado o cabelo da minha família, óptimo. | Open Subtitles | لو ورثت شعرك من عائلتي لكان الأمر لا بأس به |
Dra. Grey, parece ter herdado as mãos da sua mãe. | Open Subtitles | د(غراي), يبدو أنكِ ورثتي يدي والدتك. |